хочу жениться — перевод на английский

хочу женитьсяwant to marry

Но я же не на отце твоем хочу жениться.
I don't want to marry your father.
И я тебя не знаю, но хочу жениться.
Nor I about you, but I want to marry you.
Нет-нет, я хочу жениться на Сильвии.
— No, I want to marry Sylvia.
Я не хочу жениться.
I do not want to marry.
ОК, наверное, ты хочешь женится на ней, только ты не хочешь.
Okay, maybe you want to marry her, only you don't want to.
Показать ещё примеры для «want to marry»...

хочу женитьсяwant to get married

Я просто хочу жениться!
I just want to get married!
Если не хочешь жениться, будь честен и скажи даме, что не хочешь?
If you don't want to get married, why don't you be honest and tell the dames you don't?
Он заставил вас ждать шесть лет и вдруг заявляет, что пока не хочет жениться.
After making you wait for six years... he started to say he didn't want to get married for a while.
Я узнала, что вы не хотите жениться.
I learned that you didn't want to get married.
— Потому что я хочу жениться.
Because I want to get married.
Показать ещё примеры для «want to get married»...

хочу женитьсяto marry

— Ты не хочешь жениться на мне.
You don't have to marry me.
Как я могу обвинять Клива в том, что он хотел жениться на богатой?
Can I blame Cleve for wantin' to marry a rich wife?
Я женюсь на тебе! Я хочу жениться на тебе!
I'm going to marry you, Margherita.
Он сказал, что хочет жениться на мне.
— He said he was going to marry me. — (Screaming)
Лови белого! Лови белого! Он хочет жениться на мне!
Catch the whitie who is going to marry me, Catch him!
Показать ещё примеры для «to marry»...

хочу женитьсяwanna marry

Ты хочешь жениться на мне, ты?
You wanna marry me, you? .
Мистер Леннингтон, я хочу жениться на Вашей дочери.
Mr. Lannington, I wanna marry your daughter.
Ты имеешь в виду, что не хочешь жениться на мне?
You don't wanna marry me?
На самом деле, он не хотел жениться на мне.
But the truth is, he didn't wanna marry me.
Я не хочу жениться на тебе.
I don't wanna marry you.
Показать ещё примеры для «wanna marry»...

хочу женитьсяwanna get married

Все это время я повторяла, что он не хотел жениться.
All this time, I've been saying that he didn't wanna get married.
Я не хотел жениться, но тогда я был очень близок к этому.
Didn't wanna get married, that was the closest I got.
Ну, я не хочу жениться.
Well, I don't wanna get married.
Я похож на человека, который не хочет жениться?
Do I look like I don't wanna get married?
Я хочу жениться.
I wanna get married.
Показать ещё примеры для «wanna get married»...

хочу женитьсяwants

Если человек хочет жениться на девушке, он крадет какую-нибудь мелкую вещицу, принадлежащую ей,
If a young man wants a girl for his wife... He steals some trivial possession from her...
Мистер Виншип опубликует ее и проиграет выборы. Он не хочет жениться на Флоренс.
Mr Winship wants it published so he can lose the election and not marry Florence.
Папа нашёл мусорщика, который хочет жениться на ней.
Dad found a garbage man who wants her.
Он не хотел жениться.
He wanted a choice.
Многие хотели жениться на ней.
Lots of people wanted her.
Показать ещё примеры для «wants»...

хочу женитьсяto get married

Хочу жениться.
To get married.
Я только, что разговаривал с Твейном, он хочет жениться на твоей сестре, и совершить с ней публичный половой акт.
I just found out that Twayne is supposed to get married... to your sister and have sex with her in public.
Если среди ваших знакомых есть мужчина, который хочет жениться, не могли бы вы нас познакомить?
If you know any suitable men looking to get married... please let me know.
Рич хочет жениться на Милдред в округе Колумбия.
Rich is gonna take Mildred up to D.C. to get married.
Вот твои родственники. Ну, разве удивительно, что ты не хочешь жениться?
With a family like this, you'll never get married.
Показать ещё примеры для «to get married»...

хочу женитьсяwish to marry

Любить преступницу... Но даже после всего этого я хочу жениться на тебе!
to love a criminal, and even after that, I wish to marry you!
Тэсс, я хочу жениться на тебе только по эгоистичным причинам!
Tess, you understand I wish to marry you for entirely selfish reasons.
Ты, правда, хочешь жениться на Срой?
You really wish to marry Soy, right?
Я хочу жениться на новенькой куртизанке, Хван Чжин И из труппы Сондо.
I wish to marry the novice courtesan, Hwang Jin-Yi of the Song-Do Troupe.
Женщина, которую я люблю и на которой хочу жениться.
The woman I love and wish to marry.
Показать ещё примеры для «wish to marry»...

хочу женитьсяgoing to marry

Сюрприз в том, что теперь он хочет женится на ком-то другом.
The surprising thing is that he is going to marry somebody else.
Он хочет жениться на мне!
He is going to marry me, Catch him!
Лови его! Лови белого! Он хочет жениться на мне!
Catch this white boy -he is going to marry me!
Ты так хотел жениться на Ми Хо до конца года?
Are you going to marry her within the year?
Хочу жениться на ней.
Going to marry her.
Показать ещё примеры для «going to marry»...

хочу женитьсяwould marry

Бен сказал, что хочет жениться на мне.
Ben said he would marry me.
Есть какие-нибудь идеи, на ком бы ты хотел жениться, если..
Any idea of who you would marry if --
Ну... хочешь жениться на нашей племяннице?
Well would you like to marry my niece?
Да. Бен сказал, что хочет жениться на мне.
Yeah£¬Ben said he would marry me.
Я хочу жениться на тебе.
I want a divorce. I would like to marry you.

Отправить комментарий

@

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я