хоть малейший — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хоть малейший»
хоть малейший — slightest
Ты имеешь хоть малейшее представление о моральных и этических принципах? Имеешь?
Do you have the slightest idea what a moral and ethical principal is?
К нам всегда плохо относились, так что, если кто-нибудь проявляет хоть малейшую симпатию, мы слишком бурно выражаем свою признательность.
We have always been mistreated, so if anyone gives us the slightest sympathy we overreact with our thanks.
А плохая в том, что если я получу хоть малейшие доказательства твоей причастности к пропаже части тела человека, это приведет не только к твоему отчислению, но и к звонку в полицию.
The bad news is that if I get the slightest evidence linking a certain stolen body part with your personage will result not only in your immediate expulsion but also to my calling the police.
Что-то тут не так. Когда Фредерик выказывал хоть малейшее желание, чтобы мы снова сошлись?
When has Frederick ever expressed the slightest desire to see us together?
У вас есть хоть малейшее понятие, как это важно?
Do you have the slightest idea of how important this is?
Показать ещё примеры для «slightest»...
advertisement
хоть малейший — even the slightest
Если начнешь замечать хоть малейшие признаки странного поведения с моей стороны, то убей меня сразу же.
If you start seeing even the slightest indication of strange behavior on my part, I want you to kill me.
Если я узнаю, что у тебя было хоть малейшее подозрение, что она вернула нашего отца..
If I discover that you had even the slightest suspicion that she brought father back....
Если бы у меня был хоть малейший подозрение это будет мой долг действовать по нему.
If I had even the slightest suspicion it would be my duty to act on it.
Потому что, если существует хоть малейшая вероятность возникновения проблем, то я её брать не буду.
Because if there's even the slightest chance of any problem I don't wanna take it.
Если появится хоть малейшее сомнение, мы проверяем все. И мы все находим.
In a case like this, if there's even the slightest doubt, we look for everything and we find everything.
Показать ещё примеры для «even the slightest»...
advertisement
хоть малейший — even
Есть ли хоть малейший шанс, что у нас получится что-то серьёзное?
Is there even a chance that you and I can turn into something real?
Если есть хоть малейший шанс, что Джон Данхэм среди живых, надо это выяснить.
Well, if there is even a slim chance that Jon Dunham is among the living, we need to know.
— Леди Маргарет убила первого принца... И если есть хоть малейший шанс, что этот мальчик — Ричард...
Lady Margaret killed the first prince and if you even think there is a chance that that boy is your brother Richard, then you cannot hurt him, Lizzie.
— Если есть хоть малейший шанс, что этот мальчик — Ричард... Не причиняй ему вреда, Лиззи.
If you even think there is a chance that that boy is your brother Richard, then you cannot hurt him, Lizzie.
Если есть хоть малейшая вероятность, что душа Спока бессмертна, это моя обязанность.
If there's even a chance that Spock has an eternal soul, that's my responsibility.
Показать ещё примеры для «even»...
advertisement
хоть малейший — any chance of
И если есть хоть малейший шанс все вернуть...
And if there was any chance of getting that back...
И, если у нас есть хоть малейший шанс снова сойтись, тебе надо собраться.
And if we stand any chance of getting back there, you have to pull your shit together.
Если у него есть хоть малейший шанс получить судебный приказ он должен будет выйти на трибуну.
If he has any chance of getting this court order he'll have to take the stand.
И если у нас есть хоть малейший шанс вписаться в это общество ты не должен забывать об этом.
And if we've got any chance of fitting in round here you'd do well to remember that.
Зак, если у нас есть хоть малейший шанс остановить эту заразу, я должен это сделать.
Zack, if we're gonna have any chance of stopping this thing, I need to do this.
Показать ещё примеры для «any chance of»...