хотите провести — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотите провести»

хотите провестиwant to spend

Я хочу провести его там.
I want to spend it there.
Милли я хочу провести всю свою жизнь с тобой.
Look, Milly I want to spend the rest of my life with you.
— Вы хотите провести здесь всю ночь?
— You want to spend the night?
Я хочу провести с Вами ночь.
I want to spend the night with you.
— Я тут последнюю ночь, и я хочу провести её с тобой.
I want to spend my last night with you.
Показать ещё примеры для «want to spend»...
advertisement

хотите провестиwant to

— Потому что я хочу провести замеры.
— Because I want to measure it.
Остаток я хочу провести в тюрьме Бука.
The rest I want to finish in Buca prison. It is for your information.
Если мы хотим провести процедуру сегодня вечером, надо кое-что подготовить.
If we want to get this procedure under way tonight, we have some work to do.
Серьезно, я хочу провести официальную экскурсию для инвестора.
Seriously, I want to give you an official investors tour.
Там они найдут банкомат и снимут деньги, которые хотят провести контрабандой.
There they will find an ATM and withdraw the money they want to smuggle.
Показать ещё примеры для «want to»...
advertisement

хотите провестиwanna spend

Вы хотите провести 20 лет в исправительной колонии,..
You wanna spend the next 20 years in a federal penitentiary... starting tonight?
Люди женятся потому что... хм... потому что они хотят провести свою жизнь рядом с кем-то еще.
People get married because, ah, they wanna spend their lives with someone.
Ты хочешь провести с ней остаток своей жизни?
You wanna spend the rest of your life with her.
Разве что ты хочешь провести два года в апелляционном суде.
Unless you wanna spend two years in appellate court.
Народ, вы нормальные? Хотите провести все лето в бомбоубежище?
You wanna spend the whole summer in the shelter?
Показать ещё примеры для «wanna spend»...
advertisement

хотите провести'd like to spend

Будь моя воля, я бы хотел провести так всю жизнь,.. ...в обществе таких людей, как вы, в поисках знаний.
If I had my way, this is the way I'd like to spend all my time, in the company of men like yourselves in the pursuit of knowledge.
Я бы хотела провести с вами вечер, если....
I'd like to spend the evening with you if it's...
Я бы хотел провести немного времени с тобой.
I'd like to spend a little time with you.
Если вы не возражаете, мы бы хотели провести вечер одни с Линдой и Берни сегодня.
If you don't mind, we'd like to spend the evening alone with Linda and Bernie tonight.
И я хочу провести его с тобой.
I'd like to spend it with you.
Показать ещё примеры для «'d like to spend»...

хотите провестиwanna

Я хочу провести с тобой твое 16-летие и твое 60-летие.
I wanna be with you on your 16th birthday and your 60th birthday.
Ты знаешь, что я хочу провести это лето с тобой.
You know how much I wanna be with you this summer.
Я не хочу провести день святого Валентина в одиночестве... Снова.
I just don't wanna be alone on Valentine's Day again.
Послушай, я всего лишь хочу провести для нее экскурсию.
Look, I just wanna give her the tour.
— Конечно! Точно такую же операцию мы хотим провести против Фон Циммеля.
We wanna get Von Zimmel the way we got Eichmann in Buenos Aires.
Показать ещё примеры для «wanna»...

хотите провестиwould you like to spend

Как бы ты хотел провести этот день?
Now, how would you like to spend the day ?
Хочешь провести ночь с региональным менеджером из Дандер Миффлин Скрэнтон?
Sold in record time. How would you like to spend the night with the regional manager of Dunder-Mifflin Scranton?
Шесть, хорошо. Как ты хочешь провести время до того, как пойдешь спать?
Six,okahow would you like to spend your time before bed?
Хочешь провести день со мной?
Would you like to spend the afternoon with me?
Как бы вы хотели провести 4 июля выходные делает 10 штук?
How would you like to spend 4th of July weekend making 10 grand?
Показать ещё примеры для «would you like to spend»...

хотите провестиwant to run

Я хочу провести пару медицинских сканирований.
I want to run a few medical scans.
Хочешь провести это опять?
Want to run that by me again?
Я хочу провести еще ряд тестов.
I want to run some more tests.
Кто-то ещё хочет провести бесполезный тест, в то время, когда щитовидка Брока планирует свою очередную смертельную атаку?
Anyone else want to run a useless test, While brock's thyroid plots its next lethal move?
Они хотят провести еще несколько исследований
They want to run more tests.
Показать ещё примеры для «want to run»...

хотите провестиjust want to spend

Я хочу провести с тобой немного времени.
I just want to spend a bit of time with you.
Я хочу провести рядом с тобою всю свою жизнь.
I just want to spend the rest of my life with you.
Я хочу провести с ней время.
I just want to spend time with her.
Долго это будет, или не долго, я хочу провести это время с тобой...
Whether it's a long time or a short time, I just want to spend it with you...if you'll have me.
Хэллоуин всегда был моим любимым праздником, и я хочу провести это время с семьёй, понимаешь?
Halloween was always my favorite night as a kid, and I just wanted to spend it with my family, you know?
Показать ещё примеры для «just want to spend»...

хотите провестиwant to make

Я хочу провести кое-какие сложные вычисления.
I want to make some very complex calculations.
Я хочу провести первый пробный пуск завтра в полдень.
I want to make our first trial run tomorrow afternoon.
Я хочу провести демонстрацию.
I want to make a demonstration.
Хочешь провести по этому поводу федеральное расследование?
You want to make a federal case out of it?
Так ты уверена что хочешь провести всю ночь.
So, you sure you want to make a night of it?
Показать ещё примеры для «want to make»...

хотите провестиwould like to

Поместите деньги, которые вы хотите провести контрабандой, внутрь чемодана.
Make sure you place the money you would like to smuggle inside this suitcase.
Она хочет провести для тебя демонстрацию.
She would like to give you a demonstration.
Она бы хотела провести вам молитву о браке.
She would like to offer you a prayer of matrimony.
Хорошо, когда ты хочешь провести собрание?
Okay, well, what day would you like to have the meeting?
Хочешь проведем еще один нескучный вечер?
Would you like to have another not-so-dull evening?
Показать ещё примеры для «would like to»...