хотим иметь с — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотим иметь с»

хотим иметь сwant

— Я не хочу иметь с этим ничего общего ОК?
— I want nothing to do with it.
Эйд, я не хочу иметь с тобой ничего общего.
Ade, I want nothing more to do with you.
Вскоре они не хотят иметь с тобой ничего общего, и у тебя может никогда не возникнуть возможности снова стать их героем.
Soon enough, they want nothing to do with you, and you may never get the chance to be their hero again.
Трое ваших детей, двоих из которых вы признали, не хотят иметь с вами ничего общего.
That of your three children, the two that you decided to acknowledge want nothing to do with you.
Они не хотят иметь с нами ничего общего.
No. They want nothing to do with us.
Показать ещё примеры для «want»...

хотим иметь сwant nothing to do with

Она не хочет иметь с тобой ничего общего.
She wanted nothing to do with you.
А она не хотела иметь с ним никаких дел.
She wanted nothing to do with him.
Он был сиротой в незнакомой стране, привезенный сюда дядей, который не хотел иметь с ним ничего общего.
He was an orphan in a foreign land, shipped here by an uncle who wanted nothing to do with him.
Может, Фин не хотел иметь с ней ничего общего?
Maybe Fin wanted nothing to do with her, you know?
Я ни какого дела не хотел иметь с нотариальным делом.
I wanted nothing to do with the notary business.
Показать ещё примеры для «want nothing to do with»...

хотим иметь сwant anything to do with

Крошка. Я не хочу иметь с этим ничего общего.
I don't want anything to do with this matter.
Я не хочу иметь с ним дело.
I don't want anything to do with him.
Я не хочу иметь с вами никаких дел.
I don't want anything to do with you.
Они не хотели иметь с тобой дело еще до того, как ты создал профсоюз.
They didn't want anything to do with you before you formed the union.
Потому что они злые, очень злые и мы не хотим иметь с ними дело.
Because they're evil, scary evil, and we don't want anything to do with them.
Показать ещё примеры для «want anything to do with»...

хотим иметь сwant any part of

Не хочу иметь с ними ничего общего.
I don't want any part of them or that.
Я не хочу иметь с этим ничего общего.
I don't want any part of this.
Я чувствовала это даже с последнего ряда теперь же ты лишь несчастный, жалкий осколок себя прежнего и я не хочу иметь с тобой дело.
I could feel it all the way in the back row and now you're just a sad, pathetic shell of what you once were and I don't want any part of it.
Потому что все выходит боком, и я не хочу иметь с этим ничего общего.
'Cause it gets messy and I don't want any part of it.
Я не хочу иметь с ними ничего общего.
I want no part of them.

хотим иметь сdoesn't want

Она не хочет иметь с тобой ничего общего, мистер.
She doesn't want anything to do with you, mister.
Но Габриэль не хочет иметь с этим ничего общего.
But gabriel doesn't want anything to do with it.
Даже если Гейб не хочет иметь с нами ничего общего, несправедливо, что ему приходится так нелегко.
Even if he doesn't want anything to do with us, it's unfair he's gotta live like this.
И что не хочет иметь с вами ничего общего.
Also said, she doesn't want anything to do with you.
Когда твой сын не хочет иметь с тобой ничего общего...
And when your own son doesn't want to have anything to do with you anymore...