хотеть как лучше — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хотеть как лучше»

хотеть как лучшеmeant well

Он хотел как лучше, но я должен сказать, что всё кончено.
He meant well, but I want to tell him it's over.
Он хотел как лучше.
Ah, he meant well.
Профессор, я знаю, вы хотели как лучше, но вы фактически поставили нас в действительно затруднительное положение.
Professor, we know you meant well, but you've actually put us in a really awkward position.
Ах, мой сладкий, я знаю, что ты хотел как лучше.
Oh, sweetie, I know you meant well.
Уверена, вы хотели как лучше.
She denies it, too. I'm sure you meant well. You have to tell her the truth.
Показать ещё примеры для «meant well»...

хотеть как лучшеwanted what was best

Его родители хотели как лучше для Вилбера.
His parents wanted what was best for Wilber.
Я всего лишь хотела как лучше для нее.
I just wanted what was best for her.
— Я хотел как лучше для своей дочери.
— I wanted what was best for my daughter.
Я просто хотела как лучше для тебя.
I only wanted what was best for you.
— Хорошо, сестра просто хотела как лучше для них, а я хотел, как лучше для тебя.
— We do things our way! — Well, Nurse just wanted what was best for 'em, just like I wanted what was best for you.
Показать ещё примеры для «wanted what was best»...

хотеть как лучшеtrying to do our best

— Мы просто все хотим как лучше.
— I guess we're all trying to do our best.
Мне кажется, мы все просто хотим как лучше.
I guess we're all just trying to do our best.
Может, он и хотел как лучше, но в его сердце всегда было место для великого зла.
He may have tried to do good, but there was always potential for great mischief in his heart.
— Джимми, мы хотели как лучше.
Jimmy, we tried our best.
Дело в том, что твои родители, просто хотели как лучше, понимаешь?
Um... the thing is, is that your parents ... they just ... they're trying their best, you know?
Показать ещё примеры для «trying to do our best»...

хотеть как лучшеwant what's best

Я же хотел как лучше.
I only want what's best.
Дорогой, я хочу как лучше для тебя. Дилан!
Honey, I want what's best for you.
Я знаю, что ты просто хотела как лучше.
I know that you just want what's best.
Сопротивление прекратится, когда люди поймут, что мы хотим как лучше для них.
The resistance will end once people realise we only want what's best for them.
То есть... мы же все хотим как лучше для Бюро, так?
I mean,we all want what's best for the bureau,right?
Показать ещё примеры для «want what's best»...

хотеть как лучшеdid your best

Уверена, вы хотели как лучше.
I'm sure you did your best.
«Уверена, вы хотели как лучше.»
«I'm sure you did your best.»
Я просто хотел как лучше.
Been trying to do good.
Я знаю, что глубоко внутри он хочет как лучше для меня.
It's better than handing out juice boxes at the day care center.
Это отстой, но я хочу как лучше.
It sucks, but I'm being the good guy here.
Показать ещё примеры для «did your best»...

хотеть как лучшеmean well

Я знаю, что ты хочешь как лучше, но это не мой уровень.
I know you mean well, but this is out of my league.
Префект, я понимаю, что вы хотите как лучше, но у меня есть опыт...
Prefect, I know you mean well, but I've had experience...
Ты, наверное, хотела как лучше.
Perhaps you mean well.
Они хотели как лучше.
They mean well.
Думаю, ты хотел как лучше.
I guess you mean well.
Показать ещё примеры для «mean well»...

хотеть как лучшеthought he was doing good

Он хотел как лучше, но совершил ошибку.
He thought he was doing good, but he made a mistake.
Он, должно быть, хотел как лучше.
Still, he must have thought it for the best.
Фрейзер, знаю, ты хотел как лучше... -...но я ведь говорил тебе не ездить к Донни.
Frasier, I know you thought it was for the best, but I told you not to go see Donny, didn't I?
Слушай, я просто хотел как лучше ради моей дочери... Твоей дочери?
Look, I was just doing what I thought was best for my daughter... [scoffs] Your daughter?

хотеть как лучшеi had good intentions

Я хотела как лучше, и все испортила.
I had good intentions, and I messed things up.
Но я хотела как лучше.
But I had good intentions.
Ты же хотел как лучше.
Look, you had good intentions.
Мы с Джейми понимаем, ты хотел как лучше.
I appreciate everything you did cos I know you had the best intentions.

хотеть как лучшеwas in the right place

Элли, я знаю, что ты хотела как лучше, но нам придется иметь дело с тем, как это выглядит.
Ally, I know your heart was in the right place, but we got to deal with how it looks.
Знаю, ты хотела как лучше.
I know your heart was in the right place.
Да, но они хотели как лучше.
Yeah, but their hearts were in the right place.
— Обещаю. Джефф хочет как лучше, но он не прав.
Heart's in the right place, but he's wrong.

хотеть как лучшеwant the best

Я хочу как лучше.
I only want the best for the boy.
Я всего лишь хочу как лучше, дорогая.
I only want the best for you, my dear.
Я хочу как лучше для Эмили, а она-нет
I want the best for Emily, and she isn't.
Я хотел как лучше.
I wanted you better.