хотел тебя огорчать — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хотел тебя огорчать»
хотел тебя огорчать — want to upset you
Но я не хотел тебя огорчать...
— But I didn't want to upset you.
Я не хотел тебя огорчать...
I don't want to upset you.
— Я не хотел тебя огорчать.
I didn't want to upset you.
Слушай, Таня, не хочу тебя огорчать, но мама ко мне не из любви приезжала.
Listen, Tanya, I don't want to upset you, but your mother wasn't coming to see me for love.
Просто я знаю, что ты злишься, потому что я так много работаю, и не хотел тебя огорчать.
It's just that I know you've been mad 'cause I've been working so much, and I didn't want to upset you.
Показать ещё примеры для «want to upset you»...
хотел тебя огорчать — break it to you
Не хочу тебя огорчать, но ещё как будет!
I hate to break it to you, but he is. He most definitely is.
Джейми, не хочу тебя огорчать, но ты абсолютно, на 100% спятивший тип.
Jamie, I hate to break it to you, but you are absolutely 100 per cent the type to snap.
Не хочу тебя огорчать, но это всего лишь пари.
I hate to break it to you, man, but, uh, it's just a bet.
Слушай, не хочу тебя огорчать, но Мариэнн от пуль даже не поморщится.
I hate to break it to you, but guns aren't gonna do jack shit to Maryann.
Не хочу тебя огорчать, но до Аляски ты на ней не доплывешь
I hate to break it to you, but I don't think this boat will make it to Alaska.
Показать ещё примеры для «break it to you»...
хотел тебя огорчать — i hate to break it to you
Не хочу тебя огорчать, девочка, но мы уже на дне.
I hate to break it to you, kid, but we failed.
Кэтрин, не хочу тебя огорчать, но, может быть, это и есть ребенок, которого мы вырастили.
Kathryn, I hate to break it to you, but this may be the child that we raised.
Не хочу тебя огорчать, но так себя чувствуют не только родители детей с синдромом Дауна.
I hate to break it to you, but that is not special to Down syndrome parents.
Эмили, не хотел тебя огорчать, но Холма больше нет.
Emily, I hate to break it to you, but there is no Hill anymore.
Не хочу тебя огорчать, но это просто пыль в банке.
All right? I hate to break it to you, but that's just dust in a jar.
Показать ещё примеры для «i hate to break it to you»...