хотел вас поздравить — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хотел вас поздравить»
хотел вас поздравить — should congratulate
Я хотел вас поздравить.
Should I congratulate you?
Господин Мельхиор, я хочу Вас поздравить.
Mr. Melchior, I'd like to congratulate you.
Мадмуазель, извините, вы не торопитесь? Я хотел вас поздравить с первыми торгами. Вы прекрасно обработали Токио.
Forgive me delaying you, but I'd like to congratulate you for that Tokyo bid.
Я хотел вас поздравить... Я слышал, у вас сын родился...
I believe that I should congratulate you on the birth of a son
хотел вас поздравить — just wanted to say congratulations
Триш и Генри, я хотел вас поздравить...
Trish and Henry, I just wanted to say congratulations.
Эй, хотела вас поздравить.
Hey, just wanted to say congratulations.
Просто хотел вас поздравить.
I just wanted to say congratulations.
хотел вас поздравить — i want to congratulate you
Сам Генерал хотел вас поздравить, но ему пришлось вернуться на Арракис Садр для подготовки следующей кампании.
The General himself wanted to be here to congratulate you, but he had to return to Arrakis Sadr to coordinate our next campaign.
Я лишь хотела вас поздравить за Кинязи.
I just wanted to congratulate you on kinyazi.
Хочу вас поздравить.
I want to congratulate you.
хотел вас поздравить — wanted to say congratulations
Детектив Бойл, я просто хотел вас поздравить.
Detective Boyle, I just wanted to say congratulations.
Я хотела вас поздравить.
You two. I-I wanted to say congratulations.
хотел вас поздравить — другие примеры
Хочу Вас поздравить.
I must congratulate you.
Хочу Вас поздравить, товарищ Новосельцев.
My congratulations, comrade Novoseltsev.
И вот я хочу Вас поздравить — Вы нам полностью подходите, мистер Баррис.
I'm happy to report you fit our profile, Mr Barris.
Я был на сегодняшнем показе и хотел вас поздравить. Ваша игра великолепна.
Now I went to the... to Tony's screening this afternoon and, wow, I mean congratulations, your were... you were great.
Во-первых, я хочу вас поздравить с отличным концертом.
First of all, I wanna say congratulations on a great show tonight.
Показать ещё примеры...