хотел бы помочь — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хотел бы помочь»

«Хотел бы помочь» на английский язык переводится как «would like to help».

Варианты перевода словосочетания «хотел бы помочь»

хотел бы помочьwould like to help

Тут много тех, кто хотел бы помочь таким, как ты.
There must be a great many who would like to help a boy like you.
Я хотела бы помочь Вам в расследовании.
I would like to help you in your investigations.
Я хотела бы помочь вам.
I would like to help you.
— Я хотел бы помочь.
— I would like to help.
Мистер Пинтеро хотел бы помочь вам.
Mr. Pintero would like to help you.
Показать ещё примеры для «would like to help»...
advertisement

хотел бы помочь'd like to help

Отец Коннолли, я хотел бы помочь вам, но нам этого не простят.
Father Connelly, I'd like to help you. I really would. But we can't get away with it.
Я хотел бы помочь вам, но я буквально тону в предложениях.
Well, I'd like to help you, but I'm just dripping with offers.
Я хотел бы помочь тебе, но так... послушайте, нет!
I'd like to help you, but this, listen, no!
Я хотел бы помочь.
Edie, I'd like to help.
— Ну, я хотел бы помочь.
— Well, I'd like to help.
Показать ещё примеры для «'d like to help»...
advertisement

хотел бы помочьwish i could help

Я хотела бы помочь ему.
I wish I could help him.
Я хотел бы помочь, но при таком разрешении квантовая флуктуация не поддается контролю.
I wish I could help, but at resolutions that small, quantum fluctuations are uncontrollable.
Я хотел бы помочь.
And I wish I could help.
Я хотел бы помочь вам. Но Святой Отец занят самыми серьезными проблемами.
I wish I could help you, but the Holy Father's occupied with the gravest problems.
Я действительно хотел бы помочь, но я не могу.
I really wish I could help you but I can't.
advertisement

хотел бы помочьwant to help

Я хотел бы помочь тебе и нашей семье.
I want to help you... and our family.
И все же я хотел бы помочь тебе.
I do want to help you, 'Ntoni.
Я, Морис Ришар, как журналист и ветеран Канадиенс, хотел бы помочь по мере своих скромных возможностей.
I, Maurice Richard, as a journalist and veteran of the Canadiens, I want to help with my modest means.
Даже если я и хотел бы помочь вам, Кавачи не считаются со мной.
Even if I wanted to help you, the Kawatche don't take orders from me.
Я уверена, что он хотел бы помочь, но он уже сказал вам все, что знает.
I'm sure he'd want to help, but he's already told you everything he knows.