хороший дядя — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хороший дядя»
хороший дядя — good uncle
— Кстати, хороший дядя.
— By the way, a good uncle, Woltberg is a name.
Разве я не был всегда хорошим дядей?
Haven't I always been the good uncle?
Ты хороший дядя.
You're a good uncle. I'm not your uncle.
Даже не говори, что я не хороший дядя.
Don't ever say I'm not a good uncle.
Может, но среди нет того, кто может быть лучше дяди Дэнни.
Yeah, but none of 'em are as good as Uncle Danny is.
advertisement
хороший дядя — nice man
Что надо сказать, когда встречаете хорошего дядю?
What do you say when you meet a nice man?
Сейчас скажи «спасибо» хорошему дяде и иди домой.
Now say thank you to the nice man and come inside.
И мама была бы рада увидеть хорошего дядю.
And my Mom would probably want to see a nice man like you.
Делай всё, что скажет этот хороший дядя.
Do what the nice man tells you to do.
Ты позвонила 911, и эти хорошие дяди приехали, чтобы помочь нам.
You dialed 911, and these nice men came to help us.