хороший способ — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хороший способ»
хороший способ — good way
А это был хороший способ познакомиться с девушкой.
It was a good way to meet girls.
Пистолет — хороший способ убедить меня.
This is a good way to convince me.
Молто говорит, Вы сами видите, это хороший способ узнать, где сначала была Ваша еда.
Molto bene, you see this is a good way to know where your food has been first.
Он считал это хорошим способом вербовки агентов.
He thought it was a good way to recruit agents.
Так, может быть хорошим способом растопить лед будет, чтобы каждый сказал пару слов о себе.
So, maybe a good way to break the ice would be for everyone to tell a few things about themselves.
Показать ещё примеры для «good way»...
хороший способ — way to
Хороший способ сохранить достоинство, дружище.
Way to save your dignity, my man.
Хороший способ, новичок!
Way to go, newbie!
Чертовски хороший способ умереть.
Hell of a way to go. Hell of a way to go.
— Хороший способ!
— Way to go!
Чертовски хороший способ начать день.
Hell of a way to start the day.
Показать ещё примеры для «way to»...
хороший способ — nice way
Хорошо, немного подарков всегда — хороший способ выразить Ваши чувства.
Well, little gifts are always a nice way to express your feelings.
Кошка для него хороший способ почувствовать чью-то привязанность.
That cat is a nice way for him to get some affection.
Мы проводим пикник для всего кампуса, это хороший способ для приходящих студентов приспособить себя к колледжу.
We do an all-campus picnic, which is a nice way for the incoming students to acclimate themselves to the college.
Есть хороший способ сказать это и есть то, что ты только что сказала.
There's a nice way to say that and there's the way you just said it.
Приходится ведь справляться со столькими трудностями, и я подумала, что это хороший способ весело провести время со своими детьми.
THERE'RE SO MANY SERIOUS ISSUES TO DEAL WITH, I JUST THOUGHT IT WAS A NICE WAY TO HAVE FUN WITH YOUR KIDS.
Показать ещё примеры для «nice way»...
хороший способ — good way to
Хороший способ выпустить пар.
Good way to let off steam.
Кроме того, это хороший способ скоротать время.
Besides, it's a good way to pass the time.
— Хороший способ познакомится.
— Good way to meet girls.
Говорит, что это хороший способ проверить наши отношения на прочность.
She says it's a good way to test our relationship.
И вы думаете, что преследовать беднягу... на вашем джипе с вашим оружием — это хороший способ контролировать преступность?
And you think that chasing a poor man... with your jeep and your gun is a good way to control crime?
Показать ещё примеры для «good way to»...
хороший способ — good
— Хороший способ прийти в себя.
Good medicine.
Мы можем получить судебный приказ для твоей защиты, и Боб думает, что есть хороший способ закрыть дело.
We can get a restraining order to protect you, And bob thinks there's a good shot At getting the case dismissed.
Это хороший способ убедиться в том, насколько мы готовы к серьезным вещам.
It'll be a good test to see... if we are ready for the real thing.
Им лучше. Это тоже хороший способ.
That is good medicine, too.
Я имею в виду... это... это хороший способ списания налогов.
I mean... it's a... it's a good tax write-off.
Показать ещё примеры для «good»...
хороший способ — great way
Эта игра — хороший способ встретить достойного мужчину, который может позволить себе купить компьютер.
This game is a great way to meet eligible men who can afford a computer.
Слушай, это хороший способ поддерживать себя в форме.
Fi told me. Look, it's a great way to strengthen your core, okay?
Показать то, что вы в деле, хороший способ, чтобы представиться.
Establishing you're in the same racket is a great way to make an introduction.
Стефан говорит, это хороший способ подавить жажду крови.
Stefan says it's a great way to sublimate the cravings.
Это хороший способ познакомиться с красотками.
It's a great way to meet high-quality women.
Показать ещё примеры для «great way»...
хороший способ — really good way to
Это действительно хороший способ смотреть на вещи.
That's a really good way to look at it.
— Просто кажется что это действительно хороший способ подделать собственную смерть.
— It just seems like a really good way to fake your own death.
И поделиться религиозной службой с миллионами людей это действительно хороший способ напомнить им об этом.
And sharing a religious service with millions of people is a really good way to remind them of that.
Никогда не пробовал, но кто-то мне сказал что это хороший способ начать диету
Never had one, but somebody told me this is a really good way to start your diet.
Хороший способ заколачивать бабло.
It's a really good way to make money.
Показать ещё примеры для «really good way to»...
хороший способ — very good way to
Я знаю очень хороший способ приготовить его.
I know a very good way to cook it.
Это просто очень хороший способ объясниться.
I think that's a very good way to put it.
Мы пидумали хороший способ, как с этим справиться.
We worked out a very good way of handling this.
Это очень хороший способ организации, и даже поднятия восстаний, но он не несет никаких представлений о том, что будет дальше.
It is a very good way of organising things, even rebellions, but it offers no ideas about what comes next.
ДЖЕЙК Хороший способ, мне нравится.
Well, I think this is a very good way.
хороший способ — pretty good way to
В любом случае, это был хороший способ уйти.
Anyway, it was a pretty good way to go.
Похоже на хороший способ сгореть, да?
Sounds like a pretty good way to get burned, huh?
Но, наверное, это хороший способ отомстить ему.
But that's a pretty good way to get back at him, I suppose.
Это хороший способ восстать против родителей.
I think it's a pretty good way to rebel against your parents.
хороший способ — that's a good way to
Хороший способ лишиться глаза.
That's a good way to lose an eye!
Хороший способ травмировать ее до конца жизни.
That's a good way to scar her for the rest of her life.
Хороший способ избегать неприятности.
That's a good way to avoid trouble.