хороший способ — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хороший способ»

хороший способgood way

А это был хороший способ познакомиться с девушкой.
It was a good way to meet girls.
Пистолет — хороший способ убедить меня.
This is a good way to convince me.
Молто говорит, Вы сами видите, это хороший способ узнать, где сначала была Ваша еда.
Molto bene, you see this is a good way to know where your food has been first.
Он считал это хорошим способом вербовки агентов.
He thought it was a good way to recruit agents.
Так, может быть хорошим способом растопить лед будет, чтобы каждый сказал пару слов о себе.
So, maybe a good way to break the ice would be for everyone to tell a few things about themselves.
Показать ещё примеры для «good way»...

хороший способway to

Хороший способ сохранить достоинство, дружище.
Way to save your dignity, my man.
Хороший способ, новичок!
Way to go, newbie!
Чертовски хороший способ умереть.
Hell of a way to go. Hell of a way to go.
Хороший способ!
Way to go!
Чертовски хороший способ начать день.
Hell of a way to start the day.
Показать ещё примеры для «way to»...

хороший способnice way

Хорошо, немного подарков всегда — хороший способ выразить Ваши чувства.
Well, little gifts are always a nice way to express your feelings.
Кошка для него хороший способ почувствовать чью-то привязанность.
That cat is a nice way for him to get some affection.
Мы проводим пикник для всего кампуса, это хороший способ для приходящих студентов приспособить себя к колледжу.
We do an all-campus picnic, which is a nice way for the incoming students to acclimate themselves to the college.
Есть хороший способ сказать это и есть то, что ты только что сказала.
There's a nice way to say that and there's the way you just said it.
Приходится ведь справляться со столькими трудностями, и я подумала, что это хороший способ весело провести время со своими детьми.
THERE'RE SO MANY SERIOUS ISSUES TO DEAL WITH, I JUST THOUGHT IT WAS A NICE WAY TO HAVE FUN WITH YOUR KIDS.
Показать ещё примеры для «nice way»...

хороший способgood way to

Хороший способ выпустить пар.
Good way to let off steam.
Кроме того, это хороший способ скоротать время.
Besides, it's a good way to pass the time.
Хороший способ познакомится.
Good way to meet girls.
Говорит, что это хороший способ проверить наши отношения на прочность.
She says it's a good way to test our relationship.
И вы думаете, что преследовать беднягу... на вашем джипе с вашим оружием — это хороший способ контролировать преступность?
And you think that chasing a poor man... with your jeep and your gun is a good way to control crime?
Показать ещё примеры для «good way to»...

хороший способgood

Хороший способ прийти в себя.
Good medicine.
Мы можем получить судебный приказ для твоей защиты, и Боб думает, что есть хороший способ закрыть дело.
We can get a restraining order to protect you, And bob thinks there's a good shot At getting the case dismissed.
Это хороший способ убедиться в том, насколько мы готовы к серьезным вещам.
It'll be a good test to see... if we are ready for the real thing.
Им лучше. Это тоже хороший способ.
That is good medicine, too.
Я имею в виду... это... это хороший способ списания налогов.
I mean... it's a... it's a good tax write-off.
Показать ещё примеры для «good»...

хороший способgreat way

Эта игра — хороший способ встретить достойного мужчину, который может позволить себе купить компьютер.
This game is a great way to meet eligible men who can afford a computer.
Слушай, это хороший способ поддерживать себя в форме.
Fi told me. Look, it's a great way to strengthen your core, okay?
Показать то, что вы в деле, хороший способ, чтобы представиться.
Establishing you're in the same racket is a great way to make an introduction.
Стефан говорит, это хороший способ подавить жажду крови.
Stefan says it's a great way to sublimate the cravings.
Это хороший способ познакомиться с красотками.
It's a great way to meet high-quality women.
Показать ещё примеры для «great way»...

хороший способreally good way to

Это действительно хороший способ смотреть на вещи.
That's a really good way to look at it.
— Просто кажется что это действительно хороший способ подделать собственную смерть.
— It just seems like a really good way to fake your own death.
И поделиться религиозной службой с миллионами людей это действительно хороший способ напомнить им об этом.
And sharing a religious service with millions of people is a really good way to remind them of that.
Никогда не пробовал, но кто-то мне сказал что это хороший способ начать диету
Never had one, but somebody told me this is a really good way to start your diet.
Хороший способ заколачивать бабло.
It's a really good way to make money.
Показать ещё примеры для «really good way to»...

хороший способvery good way to

Я знаю очень хороший способ приготовить его.
I know a very good way to cook it.
Это просто очень хороший способ объясниться.
I think that's a very good way to put it.
Мы пидумали хороший способ, как с этим справиться.
We worked out a very good way of handling this.
Это очень хороший способ организации, и даже поднятия восстаний, но он не несет никаких представлений о том, что будет дальше.
It is a very good way of organising things, even rebellions, but it offers no ideas about what comes next.
ДЖЕЙК Хороший способ, мне нравится.
Well, I think this is a very good way.

хороший способpretty good way to

В любом случае, это был хороший способ уйти.
Anyway, it was a pretty good way to go.
Похоже на хороший способ сгореть, да?
Sounds like a pretty good way to get burned, huh?
Но, наверное, это хороший способ отомстить ему.
But that's a pretty good way to get back at him, I suppose.
Это хороший способ восстать против родителей.
I think it's a pretty good way to rebel against your parents.

хороший способthat's a good way to

Хороший способ лишиться глаза.
That's a good way to lose an eye!
Хороший способ травмировать ее до конца жизни.
That's a good way to scar her for the rest of her life.
Хороший способ избегать неприятности.
That's a good way to avoid trouble.