хорошие поступки — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошие поступки»

хорошие поступкиgood deed

Тут напрашивается хороший поступок, ты согласен?
This calls for a good deed. What do you say?
И мисис Норбюри доказала, что ни один хороший поступок не остается безнаказанным.
Then there was Ms. Norbury, who was living proof that no good deed goes unpunished.
Она говорит, что хорошими поступками нельзя хвастаться.
She says it's only a good deed if we don't tell.
Ты думаешь, один хороший поступок компенсирует всё, что ты натворил?
You think one good deed cancels out everything you've done?
Ну, когда пони совершает хороший поступок, у него вырастает рог и он становится единорогом, и какает сладкой ватой, пока не забывает о том, что он волшебный.
I'm sorry? Well, when a pony does a good deed, he gets a horn, and he, he becomes a unicorn, and he poops out cotton candy, until he forgets he's magical.
Показать ещё примеры для «good deed»...

хорошие поступкиgood thing

Ты совершил хороший поступок и матерь-сестрица.. ..просто хотела поблагодарить тебя за него.
You did a good thing and Mother Sister just wanted to thank you for it.
Я совершил хороший поступок.
I did a good thing.
— Ты сегодня совершил хороший поступок.
That was a good thing you did today.
Хорошие люди совершают хорошие поступки.
Good people do good thing.
А также единственным по-настоящему хорошим поступком, который я когда либо совершила.
It was also... the only true good thing I have done in my entire life.
Показать ещё примеры для «good thing»...

хорошие поступкиnice things

Ты делаешь тысячу маленьких хороших поступков и противопоставляешь их плохим.
You do a thousand small nice things and you put them against the bad.
Мы могли бы записать все хорошие поступки, которые совершили в этом году. и зачитать их ему снаружи Деревни подходящим голосом для публичного выступления.
We could write down all the nice things we've done this year and read it to him from outside the village in our best public speaking voices.
Мы совершили так много хороших поступков.
We did so many nice things.
Я совершаю хорошие поступки, и хорошее ко мне возвращается
I do nice things, nice things happen to me.
Это хороший поступок.
That was a nice thing to do.
Показать ещё примеры для «nice things»...

хорошие поступкиgood

Ты совершаешь хорошие поступки.
You're good. You're the good one.
Знаешь, еще не поздно совершить хороший поступок.
Well, you know, it's not too late to do some good here.
Ошибочно полагать, что имея благие намерения обязательно делаешь хорошие поступки.
The fallacy is believing that being good means doing well.
Я совершала плохие и хорошие поступки. Не легче пера.
I lived my life good and bad, definitely not light as a feather.

хорошие поступкиgood deeds

Отвергните зло, совершайте хорошие поступки и ищите мира.
Reject evil, do good deeds and seek the peace.
Хорошие поступки становятся вдвойне хорошими сегодня.
Good deeds count for extra tonight.
Мицва, хорошие поступки.
Mitzvahs, good deeds.
Я совершаю хорошие поступки.
I do good deeds.
Ты совершаешь хорошие поступки.
You do good deeds.
Показать ещё примеры для «good deeds»...

хорошие поступкиright thing

Ты совершил хороший поступок.
Hey, you did the right thing.
Вы ждете от меня хороших поступков, и я стараюсь, как могу.
You expect me to do the right thing... and I'm trying my best.
А я знаю что совершил хороший поступок.
And I know I did the right thing.
Бедный мужик — сядет за хороший поступок, но пушка нелегальная.
Poor bastard is going to do time for doing the right thing with the wrong gun.
Иногда хорошие поступки приводят к плохим последствиям.
Sometimes the right thing to do is the wrong thing.

хорошие поступкиdo good

Потому что когда совершаешь хорошие поступки, то чувствуешь себя хорошо.
Because when you do good, you feel good.
Третье: все должны совершать только хорошие поступки.
Third, everyone must do good.
Хорошие поступки.
Doing good.
Шарлотта, ты совершила хороший поступок, поступок, который заставляет меня любить тебя еще больше.
Charlotte, you did a good thing.

хорошие поступкиdoing something good

Это совсем не странность — это просто хороший поступок.
That's not weird, that's doing something good.
Мне не нужно давать печенюшку за каждый хороший поступок.
It's not like I need a cookie every time I do something good.
Ты хочешь совершать хорошие поступки.
You want to do something good.