хорошая мать — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошая мать»

хорошая матьgood mother

Я была хорошей матерью.
I've been a good mother.
Может быть, я и не очень хорошая танцовщица, но я хорошая мать.
Maybe I'm not a great dancer, but I'm a good mother.
Я могла бы стать хорошей матерью.
I'd make a good mother.
Хорошая мать не забывает такие вещи.
A good mother doesn't forget such things.
И Эгон говорит, что я не очень хорошая мать.
And Egon says, I'm not a good mother.
Показать ещё примеры для «good mother»...

хорошая матьgood mom

Ты была хорошей матерью.
You were a good mom.
Я устала от такой жизни. Хотелось быть хорошей матерю.
And I was tired and I wanted to be a good mom.
Я — хорошая мать.
I'm a good mom.
Я ведь хорошая мать, правда?
I'm a good mom, aren't I?
Из тебя получится хорошая мать.
You'll be a good mom.
Показать ещё примеры для «good mom»...

хорошая матьmother

Да, Сюзан много раз не удавалось быть хорошей матерью .
Yes, Susan had failed many times as a mother.
Он сказал, что я бы не смогла быть хорошей матерью.
He told me I would fail as a mother.
И как хорошая мать, я не дам ее нарушить.
What sort of mother would I be if I let him break it?
Недостаточно хорошая мать?
Not mother enough?
То, что я рациональна, мешает мне веселиться и быть хорошей матерью.
Being rational makes me no fun and a bad mother.
Показать ещё примеры для «mother»...

хорошая матьgreat mother

Она будет хорошей матерью, а я хочу детей.
She'll be a great mother, and I want kids.
Вы очень хорошая мать.
I think you're a great mother.
Ты станешь хорошей матерью.
You're gonna be a great mother.
Не уверен, что из неё выйдет хорошая мать.
I'm not entirely sure she'd make a great mother.
Эллен будет хорошей матерью.
Helen would be a great mother.
Показать ещё примеры для «great mother»...

хорошая матьgreat mom

Ну, знаешь что, мне жалко Кейт, потому что она из кожи вон лезет, чтобы быть хорошей матерью.
Well, you know what, I feel sorry for Cate because she's out there busting her butt to be a great mom.
Да, я думаю ты сможешь стать хорошей матерью.
Yes, I think you'd make a great mom.
Она хорошая мать.
She's a great mom.
Теперь мне кажется, что из Венди вышла хорошая мать.
Now Wendy seems like she'd make a great mom, but...
Ты — хорошая мать.
You're a great mom.
Показать ещё примеры для «great mom»...

хорошая матьgood one

И хорошая мать, чёрт возьми! Что бы вы себе ни думали!
And I am a good one, no matter what you think from your limited point of view.
Да. Также ты звучала как мать, хорошая мать.
Yes.And you also sounded like a mom -— a good one.
Хорошая мать.
A good one.
Штука в том, чтобы быть хорошей матерью.
The trick is to be a good one.

хорошая матьvery good mother

Слушай, я мать и очень хорошая мать.
Look, I am a mother... and I am a very good mother.
Я теперь не слишком хорошая мать.
I'm not a very good mother anymore.
Я думаю, из тебя вышла бы очень хорошая мать.
I think you'd make a very good mother.
Правда в том, что я не верю, что из меня выйдет хорошая мать.
The truth is, I don't think I'm going to be a very good mother.
Возможно, потому, что он думает, из Вас выйдет очень хорошая мать.
Perhaps because he thinks you'll make a very good mother.

хорошая матьreally good mother

Ты очень хорошая мать.
You're a really good mother.
И она очень хорошо работает с тех слов, что я слышала, и она правда хорошая мать.
And she's doing a really good job, from what I hear, and she's a really good mother.
Очень хорошей матерью.
A really good mother.
Я люблю тебя, Синди, и ты будешь очень хорошей матерью для Эдриан
I love you, Cindy, and you've been a really good mother to Adrian.
Ее матери всего 18, но она очень хорошая мать.
Her mother, she's only 18 herself. But she's really devoted, a really good mother.

хорошая матьgood parent

Если я в чем-то и виноват, то лишь в том, что поверил — она хорошая мать.
If I'm guilty of something, it's believing that she was a good parent.
Я устала быть хорошей матерью.
I'm too tired to be a good parent.
Я не стала тебя обременять этим знанием, как поступила бы любая хорошая мать.
I spared you that burden, like any good parent would do.
Эллен хорошая мать, но я профессионал в своем деле
Ellen's a good parent. But I'm a professional.
Так хорошая мать не поступит.
This doesn't seem like good parenting.

хорошая матьgood mum

И быть хорошей матерью.
Being a good mum.
Ты хорошая мать.
You're a good mum.
Хорошая мать.
Good mum.
Я буду хорошей матерью.
I'll be a good mum.
Ты и правда хорошая мать.
You're actually being a good mum.