холодное сердце — перевод на английский

холодное сердцеcold heart

Господь создал много отвратительных тварей... но нет никого хуже женщины с холодным сердцем.
The divine being made many loathsome creatures. But none so low as a woman with a cold heart.
Немного вина для вашего холодного сердца, законник?
A little wine for your cold heart, lawyer?
У Вас очень холодное сердце, мадам. Не заслуживающее милосердия.
The cold heart indeed, madame, which deserves no mercy.
Тебя обмануло твое собственное холодное сердце.
You have been deceived by your own cold heart.
Это о том, чтобы растопить его холодное сердце.
IT'S ABOUT THAWING HIS COLD HEART.
Показать ещё примеры для «cold heart»...

холодное сердцеfrozen

Мы... А ты смотрела "Холодное сердце"?
(Scoffs ) Now we... have you seen "Frozen"?
Еще не передумал идти на вечеринку "Холодное сердце"?
Hey, we still on for crashing sing-along frozen tonight?
"Холодное сердце"?
Frozen?
Да, я смотрел Холодное Сердце.
Yeah, I'm familiar with Frozen.
Мы закажем еду из ресторана и включим "Холодное сердце" на всю стену восточной веранды.
We'll order in from Spago and project "Frozen" on the wall of the east terrace.
Показать ещё примеры для «frozen»...

холодное сердцеfrozen heart

Берегись холодного сердца.
Beware the frozen heart
Но только проявление Настоящей Любви может растопить Холодное Сердце.
But only an act of true love can thaw a frozen heart.
Проявление Настоящей Любви растопит Холодное Сердце.
"An act of true love will thaw a frozen heart."
Единственное холодное сердце тут у тебя!
The only frozen heart around here is yours.
Холодное сердце.
Has a frozen heart worth mining

Отправить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я