холодноватый — перевод на английский
Варианты перевода слова «холодноватый»
холодноватый — cold
Даже для такого случая приём холодноват.
Still, I don't think our relationship is such that calls for a cold reception.
Как по мне — как-то холодновато.
Kinda cold if you ask me.
— Холодновато сегодня, Броудерс.
— Cold day, Broaders. — Yeah it is, Norm boy.
Сейчас холодновато плавать в бассейне.
It's kind of cold to go pool hopping.
Суп немного холодноват.
Soup's a little cold.
Показать ещё примеры для «cold»...
холодноватый — it's cold
— Нет, там холодновато.
— No, it's cold.
Впервые, мне здесь нравиться, правда немного холодновато.
— First. I like it though. It's cold.
Думаю холодновато.
I bet it's cold.
Холодновато на улице, а?
Ohh... It's cold out, huh?
Холодновато, правда?
It's cold, isn't it?
Показать ещё примеры для «it's cold»...
холодноватый — bit cold
— Холодноватое.
It's a bit cold.
Просто сегодня холодновато.
It's just a bit cold tonight.
— Нет, холодновата только, а так...
— No, a bit cold, but it's not bad.
— Не холодновато ли?
— Bit cold for all that, innit?
— Не холодновато ли для крикета? И сыро.
Isn't it a bit cold and wet for the likes of cricket?
Показать ещё примеры для «bit cold»...
холодноватый — little cold
— Мне холодновато.
— I'm a little cold.
Холодновато, но в Бруклине тоже не сахар.
A little cold, but so is Brooklyn.
Здесь холодновато.
I am a little cold.
— Мне всё ещё холодновато.
I'm still a little cold.
Вода в бассейне холодновата, но подогревать ее очень накладно.
Pool's a little cold, but it's very expensive to heat, so...
Показать ещё примеры для «little cold»...
холодноватый — it's freezing
Холодновато здесь.
It's freezing in here.
Вообще-то... холодновато снаружи.
Actually... it's freezing out there.
— Холодновато!
— It's freezing, yes!
Холодновато здесь.
— It's freezing out.
Здесь холодновато, Чак.
It's freezing out, Chuck.
холодноватый — bit chilly
По-моему, для убежища холодновато.
Bit chilly for a hideout, mind.
Простите, что тут холодновато.
Sorry if it's a bit chilly.
Но не кажется ли тебе, что тут немного холодновато без ружья?
But don't you find it a bit chilly without a gun?
Холодновато тут, верно?
Bit chilly in here, isn't it?
холодноватый — little chilly out here
На улице холодновато.
It's a little chilly out here.
По ночам тут холодновато.
Gets a little chilly at night.
Ну, я вдруг подумал, что, пожалуй, холодновато!
It felt a little chilly here.
холодноватый — it's a little cold
— Холодновато, а так все нормально.
It's a little cold, but I'm fine.
Холодновато, но вполне годится.
It's a little cold, but it works.
Походу там холодновато, да?
Looks like it's a little cold out there, huh?
холодноватый — it's kind of cold in
Здесь холодновато.
It's kind of cold in here.
Здесь холодновато...
IT'S KIND OF COLD IN HERE.
На улице холодновато будет.
I mean, it's kind of cold out here.