хлопковый — перевод в контексте

хлопковый — cotton
Кроме того... кроме того, возможность успешного объединения... с хлопковой фабрикой... значительно увеличит баланс компании... баланс...
"Moreover, the possibility of the successful accommodation... "for the Cotton Company... "should throw a great weight into the balance...."
А у нас есть только хлопок, рабы и спесь.
All we've got is cotton and slaves, and arrogance.
Я соберу хлопок за двоих.
I can pick cotton for both of us.
Надо посеять ещё хлопка.
We'll plant more cotton.
-Я расплачусь, когда соберу хлопок.
— I'd pay you out of next year's cotton.
Показать ещё примеры для «cotton»...

хлопковый — clap
Четыре: Хлопок.
Clap.
Все эти хлопки для смертников.
You can't clap here.
Мне было 10 лет, Хлопок!
To me there were 10 years, the Clap!
Вы-вы правда делаете эти клишированные медленные саркастичные хлопки?
Are-are you seriously doing the cliched sarcastic slow clap?
Вы проснётесь, когда услышите хлопок.
You will wake up when you hear the clap.
Показать ещё примеры для «clap»...

хлопковый — pop
Давай откроем бутылку с хлопкОм.
Let's open up the bottle of pop.
ХЛОПОК!
POP!
"Она вся хрустит и щелкает, и близка к последнему хлопку"?
"She's already snapped and crackled, and she's close to the final pop"?
Все что я помню — только хлопок.
All I remember was a pop.
Так, приготовься к хлопку.
Okay, ready yourself for a pop.
Показать ещё примеры для «pop»...

хлопковый — bang
Все, кто собрался около Будайского замка, слышали очень громкий хлопок.
Now, we're all the way up here at the Buda Palace, and we heard a really loud bang.
Я как раз проверяла ловушку для полёвки, когда услышала хлопок.
I was checking the vole traps and I heard a bang.
— Что это был за хлопок?
— What was that bang?
— Это был ужасный хлопок.
— It was an awful bang.
Услышал громкий хлопок и вышел на балкон.
I heard the bang, so I went out to the balcony.
Показать ещё примеры для «bang»...

хлопковый — slam
Хороший хлопок дверью, и опилки полетят во все стороны.
One good slam of the door, it'll be raining wood.
А потом, я услышал хлопок двери, и все снова стихло.
And then, I heard the door slam, and then It was quiet again.
Хлопок!
Slam!
Потому что у меня нет двери для эффектного хлопка.
Because I don't have a door to slam.
[хлопок двери]
[door slam]
Показать ещё примеры для «slam»...

хлопковый — cotton balls
Это просто хлопок в рулон туалетной бумаги.
It's just cotton balls on toilet paper rolls.
Союз Темнокожих Студентов. Почему здесь повсюду хлопок?
Why are there cotton balls everywhere?
Хлопок как напоминание о рабстве?
Cotton balls as a reminder of slavery?
Ты же в курсе о хлопке прямо перед Союзом Темнокожих Студентов?
You know about the cotton balls in front of the Black Student Union?
Хлопок перед Союзом... знаешь, о чем я задумалась из-за него?
Cotton balls in front of the Black Student Union, you know what that makes me think of?
Показать ещё примеры для «cotton balls»...

хлопковый — slap
Ну, был хлопок и щекотно.
Well, that was a slap and a tickle.
Хлопок по попе.
Slap the butt.
Но мы можем установить это тут, это только хлопок по запястью,
But we can fix it so it's only a slap on the wrist,
ХЛОПОК!
SLAP!
– Это был звук хлопка!
— That was a slap sound!

хлопковый — plop
Итак, Кобель Нард, Хлопок, и Кларкер Пози,
Okay, Nard Dog, Plop, and Clarker Posey,
Хлопок, ты первый.
Plop, you go first.
Дэррил, Кларк, Кевин, Тоби, Хлопок, преклоняю колено.
Darryl, Clark, Kevin, Toby, plop, take a knee.
Так случилось, что Энди называл меня Хлопком так долго, что забыл моё настоящее имя.
It just occurred to me that Andy has been calling me plop for so long he forgot my real name.
Вместо этого, вы позволяете парню по имени хлопок украсть у меня девушку.
Instead, you let a guy named plop steal my girlfriend.

Оставить комментарий

@

Смотрите также

Check it at Linguazza.com:

a b c d e f g h i j k l m n o p q r s t u v w x y z
а б в г д е ё ж з и й к л м н о п р с т у ф х ц ч ш щ э ю я