хватать воздух — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хватать воздух»
хватать воздух — air
Не хватает воздуха!
No air!
Достаточно и того, что здесь не хватает воздуха и на меня стены давят.
Man. I'm glad neither one of us is claustrophobic. It's bad enough that there's not enough air and the walls are closing in on me.
Черт, мне не хватает воздуха.
I need some freaking air.
— Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр.
The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir.
Не хватает воздуха!
[ Growling ] No air!
хватать воздух — enough air
Это началось в университете, знаешь. Чувство, как будто не хватает воздуха, как будто сейчас случится сердечный приступ, потею, трясёт.
It started in college, you know, feeling like I couldn't get enough air, feeling like I was going to have a heart attack, the sweats, the shakes.
Как будто не хватало воздуха.
As if there wasn't enough air.
Целую так сильно, будто в комнате не хватает воздуха.
Kissing so deep, like there's not enough air in the room.
Но если не хватает воздуха тогда это будет медленный процесс.
But if there's not enough air then it will slow the process.
Ей постоянно не хватает воздуха.
She can never get enough air.
Показать ещё примеры для «enough air»...
хватать воздух — breathe
Мне не хватает воздуха.
Let me breathe.
Мне не хватает воздуха.
— I feel like I can't breathe.
— Не знаю, не хватает воздуха.
I don't know, I can't breathe.
— Ну? — Не хватает воздуха...
— I can't breathe.
Не хватает воздуха.
She can't breathe.
Показать ещё примеры для «breathe»...
хватать воздух — get enough air
Тебе просто не хватает воздуха.
You just can't get enough air.
Не... хватает воздуха.
Can't...get enough air.
Тебе не хватает воздуха.
You're not getting enough air.
По-моему ей не хватает воздуха.
I can't even believe she's getting enough air.