функционирование — перевод на английский
Быстрый перевод слова «функционирование»
«Функционирование» на английский язык переводится как «functioning» или «operation».
Варианты перевода слова «функционирование»
функционирование — function
Полное функционирование навигационных систем.
We have full function on all navigational systems.
Полное функционирование коммуникационных систем.
We have full function on all communication systems.
Полное функционирование, курс задан, до Марсианского маяка путь чист.
Full function, course is set, we have a clear on Mars beacon.
Экспертиза — это обычное функционирование.
The examination is a normal function.
Прекратить функционирование!
He's pure data ! Cease function !
Показать ещё примеры для «function»...
функционирование — functioning
Это точно на орбите, функционирование идеальное.
It's right on orbit, functioning perfectly.
Я запрограммирована наблюдать и записывать только нормальное функционирование карбонных элементов.
I am programmed to observe and record only the normal functioning of the carbon-based units.
Требуется более детальная информация, относительно необходимости этого функционирования перед тем как карбонные элементы будут преобразованы для хранения в банке данных.
More data concerning this functioning is necessary, before carbon units can be patterned for data storage.
Я могу продемонстрировать дальнейшее функционирование Логополиса отсюда.
I can demonstrate the continued functioning of Logopolis from here.
Означает ли это что вы верите в то что Хол можно вернуть к нормальному функционированию?
Does that mean you believe Hal can be restored to normal functioning?
Показать ещё примеры для «functioning»...
функционирование — operation
Что-то около этой программы переопределяет нормальное функционирование.
Something about this program is overriding normal operations.
Ваша команда собрана, и мы возвращаемся к нормальному функционированию.
Your team is packed up and we're returning to normal operations.
Я поняла, но за все 200 лет его функционирования никто не смог удачно сбежать из..
I understood, but in its 200 years of operation, no one has successfully escaped from...