форсировать события — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «форсировать события»
форсировать события — to force
Мы собираемся форсировать события, доставив сюда Теней когда Ворлоны прибудут.
We are going to force the issue by making sure the Shadows are there... when the Vorlons come out.
Как друг, я советую вам не форсировать события ради возможного краткосрочного эмоционального удовлетворения.
As a friend, I'm telling you not to force an issue for the short-term emotional satisfaction it can have.
Я не хочу форсировать события.
I'm not gonna force it.
Не форсируй события.
Don't force it.
Тебе очень трудно сопротивляться, Хадасс, но я не собираюсь форсировать события.
You're very hard to resist, Hadass, but I'm not going to force myself on you.
Показать ещё примеры для «to force»...
форсировать события — forcing my hand
— Пошла на авантюру, форсировала события.
— Reckless move, forcing my hand.
Я имею в виду, он форсирует события.
I mean, he's forcing my hand.
Он пробует..., он попытается форсировать события, заставить меня признаться.
He's trying... he's trying to force my hand, get me to confess.
Мы должны форсировать события.
We need to force his hand.
ЗРГ форсировал события
The VRA forced my hand.
Показать ещё примеры для «forcing my hand»...
форсировать события — force their hand
Начнем эвакуацию, форсируем события.
We evacuate now, it'll force their hand.
ЗРГ форсировал события
The VRA forced my hand.
Мы должны форсировать события.
We need to force his hand.
Он пробует..., он попытается форсировать события, заставить меня признаться.
He's trying... he's trying to force my hand, get me to confess.
форсировать события — force things
Я не хочу форсировать события.
I don't want to force things.
Не пытайся форсировать события, ладно?
Don't try and force things, okay?
Ты не должен пытаться форсировать события...
You shouldn't try to force things...
Но я помню, как ты сказала мне не форсировать события, которым не суждено случиться.
But I do remember you being the person who told me not to force things that weren't meant to be.
форсировать события — force the issue
При необходимости, Франциск может форсировать события.
If need be, Francis could force the issue.
Он может форсировать события, и Гейни приведет своего адвоката, а я приведу и вас.
He may force the issue, and Gainey's bringing his attorney, so I'm bringing you.
И если бы ты не уговорил его на переговоры, думаю, кое-кто из них мог бы уже начать форсировать события.
And if you hadn't brought him to the table, I suspect some of them might have forced the issue.
Что значит, «форсировать события»?
What do you mean, «forced the issue»?