у них есть разногласие — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у них есть разногласие»

у них есть разногласиеthey are having a disagreement

Если бы мы знали, с кем у него было разногласие...
If we knew who he might have had a disagreement with...
У него были разногласия с витражом.
He had a disagreement with a stained-glass window.
Теперь телохранитель мертв, посол говорит, у них были разногласия и это все, что он хочет нам сообщить.
The bodyguard is now dead, the ambassador said they had a disagreement and that's all he's willing to say.
— Кажется, у них есть разногласие.
They are having a disagreement.

у них есть разногласиеhe had a beef

Наверное это тот, с кем у него были разногласия.
Must have been somebody he had beef with.
Не знаете, с кем у него были разногласия?
Can you think of anyone who'd have a beef with him?
ну раз уж тебе не очень-то нравится Векс может ты мне расскажешь какие у него были разногласия с Баалом
Well, if you're not a big fan of Vex's, Maybe you wouldn't mind telling me why he had a beef with Ba'al.

у них есть разногласиеhad issues

У них есть разногласия.
They have issues.
Может у них были разногласия или конфликты.
Maybe she had issues, or a conflict...

у них есть разногласие — другие примеры

В ней проснется материнский инстинкт. И независимо от того, какие у них были разногласия,.. она будет помнить только, что он человек, которого она любит... и бросится на его защиту.
No matter what differences they've had, she will remember that he is the man she loves and leap to his defence.
И все хорошо знают, что у него были разногласия с Ришиартом по одному поводу
And it is well known he has been at odds with Rhysart on a certain matter.
Может, из-за этого у него были разногласия с босом?
Maybe that's the boss he was fighting with.
Я не знала, что у них были разногласия.
I wasn't aware of any conflict.
Да, похоже у них были разногласия по контракту,
It kinda looked like they were in a contract dispute.
Показать ещё примеры...