у меня есть дела поважнее — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у меня есть дела поважнее»
у меня есть дела поважнее — i have better things to do
У меня есть дела поважнее, нежели охота за твоей никчёмной жизнью.
I have better things to do than try to kill you.
У меня есть дела поважнее.
I have better things to do.
Прошу, скажите ему, что у меня есть дела поважнее, чем обивать его порог.
Kindly tell him I have better things to do than haunt his threshold.
Ты знаешь, у меня есть дела поважнее, чем разбираться с твоим беспорядком.
You know, I have better things to do than deal with your mess.
Пацан! У меня есть дела поважнее! Моя жизнь ими перегружена.
Kid, I have better things to do, my life is very busy.
Показать ещё примеры для «i have better things to do»...
advertisement
у меня есть дела поважнее — i have more important things to do
Извини, детка, у меня есть дела поважнее.
Excuse me, baby, but I have more important things to do.
У меня есть дела поважнее.
I have more important things to do.
И у меня есть дела поважнее.
And I have more important things to do.
Мистер Монахэн, удачи вам с выходом на поруки. Но у меня есть дела поважнее.
Mr. Monahan, good luck with this whole work-release situation, but I have more important things to do.
Так что ты сам с ней разбирайся, так как у меня есть дела поважнее.
So I'm gonna let you deal with her, 'cause I have more important things to do,
Показать ещё примеры для «i have more important things to do»...
advertisement
у меня есть дела поважнее — i've got better things to do
У меня есть дела поважнее, чем прыгать через обручи, ради самопиара.
I've got better things to do than jump through hoops for a publicity stunt.
У меня есть дела поважнее.
Tough. I've got better things to do.
Эй, у меня есть дела поважнее, знаете ли.
Hey, I've got better things to do, you know.
У меня есть дела поважнее, чем дублировать этих любителей.
I've got better things to do than being stand-in for amateurs.
У меня есть дела поважнее чем смотреть как Дженна унижает детей.
I've got better things to do than watch Jenna humiliate children.
Показать ещё примеры для «i've got better things to do»...
advertisement
у меня есть дела поважнее — i got better things to do
У меня есть дела поважнее, чем искать тебя.
I got better things to do than hunt you down.
У меня есть дела поважнее.
I got better things to do.
Но у меня есть дела поважнее, чем охота на броненосца.
But I got better things to do than go on a half-assed armadillo hunt.
Веришь или нет, Худ, но у меня есть дела поважнее.
Yeah, well, believe it or not, Hood, — I've got better things to do with my time.
У меня есть дела поважнее.
'Cause I got better things to do.
Показать ещё примеры для «i got better things to do»...