у вас на коленях — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у вас на коленях»
у вас на коленях — your lap
Я бился в судорогах на вашем плече, я хрипел у вас на коленях.
I convulsed on your shoulder, I wheezed in your lap.
Кажется, я понял, почему Вы больше не разрешаете мне всё время сидеть у Вас на коленях.
I suppose I know why you won't let me sit in your lap anymore. — Why?
Вы никогда не жили, если Джордж не упал в обморок у вас на коленях.
You haven't lived until George has passed out in your lap.
И к тому времени, как мы доберемся до округа Колумбия, я буду сидеть у вас на коленях.
And by the time we get to D.C. I'll be sitting in your lap.
у вас на коленях — sits on your lap
В том числе и помочь раздеться тем, кто сидит у вас на коленях?
Does that include helping people out of their clothes while they're sitting on your lap?
Я не хочу видеть у вас на коленях...
Well, I don't want to sit on your lap, so...
То, что девушка просто посидела у вас на коленях не значит, что она ваша жена.
Just because a girl sits on your lap doesn't mean you're married to her.
у вас на коленях — on your knee
Я не мог не заметить, что у Вас на колене скверная царапина.
I couldn't help but notice you've got a nasty scratch on your knee there.
Может, сидя у вас на коленях?
— Maybe sitting on your knee?
у вас на коленях — другие примеры
Разве это не печатная машинка у вас на коленях?
Is that an old typewriter... between your legs?
У вас на коленях сидит полуголая девица!
You're a turn-on.