успокойся и — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «успокойся и»

успокойся иcalm down and

Теперь всем нужно успокоиться и заснуть.
Now everyone must calm down and go to sleep. Come, come...
Успокойтесь и сядьте.
Calm down and have a seat.
Успокойся и расскажи мне спокойно.
Calm down and tell me slowly.
Успокойся и больше не думай об этом.
You must calm down and get this affair out of your mind.
Успокойся и спроси себя.
Calm down and ask yourself.
Показать ещё примеры для «calm down and»...
advertisement

успокойся иsettle down

Я думаю, этот старый город успокоится и станет очень мирным.
I think this old town's gonna settle down into something pretty peaceful... — one of these days.
Вроде успокоишься и не замечаешь, как у тебя почву из-под ног выбивают.
People settle down, before they know it, they've kicked the bucket.
Ладно, детки, давайте успокоимся и усвоим важную информацию.
Whew! Okay, kids, let's settle down and review the important information.
Послушай, Лесли, ты моя жена, миссис Джордан Бенедикт и я тебя спрашиваю, ты успокоишься и будешь вести себя как все остальные?
Now you look here, Leslie. You're my wife, Mrs. Jordan Benedict. I'm asking you, when will you settle down and behave like everybody else?
Да, я знаю, но, Себастьян, мы не будем беспокоиться об этом если ты успокоишься и напишешь я знаю, ты можешь — действительно хорошую музыку.
Yes, I know, but, Sebastian, we wouldn't even have to bother with them if you'd settle down and write— and I know you can— really good music.