упустить из виду — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упустить из виду»

упустить из видуoverlook

Но они упустили из виду тот факт, что я достаточно умен, чтобы его модифицировать.
But they overlooked the fact that I might be clever enough to modify it.
Совершенно упустили из виду!
Completely overlooked.
Он упустил из виду ряд ключевых улик.
He overlooked several key pieces of evidence.
Может ты что-то упустил из виду?
Anything you might have overlooked?
Может быть есть что-то на открытках, что вы упустили из виду.
Maybe there's something on the postcards that you overlooked.
Показать ещё примеры для «overlook»...

упустить из видуmiss

Он чувствовал, что мы могли что-нибудь упустить из виду.
He felt we might have missed something.
Но возможно, что-то упустили из виду дорогой, пожалуйста.
But I-it's possible something was missed. Honey, please.
Я совсем упустил из вида, но Рэй занимал в пансионе единственный одноместный номер, а в пансионах по одному не селят.
Well, I completely missed it, but Ray had the only single room in the place — a place where everyone else has to share.
Вот почему мы это упустили из виду.
That's why we missed it.
Агентство периодически раздает их разным агентам время от времени, в надежде, что кто-то найдёт то, что упустил из виду кто-то другой.
The agency likes to cycle them through different agents over time, hoping that someone will find something that someone else missed.
Показать ещё примеры для «miss»...

упустить из видуlost sight of

Я думаю, ты так занята, разбирая дорогу, что давным-давно упустила из виду нас, простых смертных.
I think you're so busy looking down the road, that you lost sight of us mere mortals long ago.
На то, что мы упустили из виду.
Someone else we've lost sight of.
Я упустил из виду простую истину, Ватсон.
I lost sight of an elemental truth, Watson.
Я так сильно был сконцентрирован на задании, что упустил из виду, как сильно ты страдаешь.
I was so focused on today's scenario that I lost sight of how much you were going through.
Возникла сутолока и я упустил из виду Мириам.
There was a panic and I lost sight of Miriam.
Показать ещё примеры для «lost sight of»...

упустить из виду've lost sight of

Я упустил из виду, зачем мы всё это затеяли.
I've lost sight of why we're doing this!
Но я упустила из вида то, почему вообще захотела работать с этими исполнителями, потому что забыла о себе как об исполнителе.
I've lost sight of why I wanted to work with these artists because I've lost sight of myself as an artist.
За всем этим вы можете упустить из виду, что невиновный человек мёртв.
You could almost lose sight of the fact that an innocent man is dead.