упечь в тюрьму — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упечь в тюрьму»

упечь в тюрьмуin jail

Я бы этого мерзавца упек в тюрьму пожизненно.
If it was up to me, that son of a bitch would be in jail rest of his life.
Жаль, что их нельзя упечь в тюрьму только за то, что они плохие люди.
I wish we could put them in jail just for being horrible people.
Я решил, что это слишком перепугает моих родителей. И если бы я отвел его в больницу, они бы его обратно упекли в тюрьму.
My parents would freak, and if I took him to a hospital, they'd put him back in jail.
Я спрашиваю, потому что мы упекли в тюрьму невинного человека, а Эннализ вряд ли стала бы это делать, не подготовив план по его освобождению, так?
— No. I'm asking because we put an innocent man in jail and I'm assuming Annalise wouldn't do that without a plan in place to get him off, right?
advertisement

упечь в тюрьмуin prison

Откуда у этого парня такая одержимость Пятном? Может это как-то связано с тем, что ты публично опозорил его и упёк в тюрьму.
Maybe it has something to do with the fact you publicly disgraced him and threw him in prison.
Они могут не считать мелочью то, что ты упёк в тюрьму их шефа полиции.
They may not think that you throwing their police chief in prison is exactly petty.
Я была вынуждена покинуть город, либо меня бы упекли в тюрьму.
I had to leave or they were gonna take me to prison.
Вы хоть представляете, каково будет им, когда его задницу опять упекут в тюрьму?
You ever consider how hard it's gonna be on them when we drag his ass back to prison?
advertisement

упечь в тюрьмуgo to prison

Если меня упекут в тюрьму за долги, так мы сможем получить больше денег.
If I go to prison for debt, this will mean more money coming in.
И если ты не готов увидеть, как твою подружку упекут в тюрьму до конца её жизни, ты будешь делать всё в точности так, как я тебе скажу.
Unless you're willing to see your girlfriend go to prison for the rest of her life, you will do exactly what I say.
Я думала, нас всех упекут в тюрьму, но Кен, он все уладил.
I thought we were all going to prison, but Ken, he fixed it.
Но, в полиции сказали, что, если я буду сотрудничать, меня не упекут в тюрьму.
But they said that if I helped you I wouldn't have to go to prison.
advertisement

упечь в тюрьмуthrown into jail

Верно, дело, над которым я работал до того, как меня упекли в тюрьму, еще не закрыто.
Right, the case that I was on before I was thrown into jail is still open.
ФБР. Дело, над которым я работал до того, как меня упекли в тюрьму, еще не закрыто.
The case that I was on before I was thrown into jail is still open.
Тирсти вышвырнет его из ФБР и упечёт в тюрьму.
I mean, Thirsty can get him thrown out of the FBI and thrown in jail.

упечь в тюрьмуput away for

Что если кто-то, кого он помог упечь в тюрьму, узнал об этом и использовал это против него?
What if somebody he helped to put away found that out and used it against him?
Надеюсь, что того, кто сбил Хуаниту, упекут в тюрьму пожизненно.
I hope whoever hit Juanita gets put away for life.

упечь в тюрьмуput you in jail

Я слышал, что ты чертов ясновидец от того самого человека, которого ты упек в тюрьму.
I heard you one hell of a psychic from the very men that you put in jail.
Она и тебя упекла в тюрьму?
She put you in jail, too? Yeah.

упечь в тюрьму — другие примеры

Зато за это тебя не упекут в тюрьму.
They can't put you in jail for that.
Должна же была я им что-то сказать, а то они упекли в тюрьму для подростков.
I had to tell them something, or they would've taken me all the way down to Juvenile Hall.
— Да, её наверняка упекут в тюрьму.
— Yes, she will surely go to jail.
За обман людей вас надо упечь в тюрьму!
Drifters who deceive the public belong in jail!
И что же мне, смотреть как его упекут в тюрьму
And, what, I'm supposed to watch him go to jail or worse?
Показать ещё примеры...