уникальная возможность — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уникальная возможность»

уникальная возможностьunique opportunity

Может этот вечер является уникальной возможностью.
Maybe this evening is a unique opportunity.
Надеюсь, мы убедили вас, что сегодня Зингара предоставляет уникальную возможность для безопасного инвестирования и высокой нормы доходности.
I hope we have convinced you that Zingara today presents a unique opportunity for secure investment and a high rate of return.
Джек, это уникальная возможность.
Jack, this is a unique opportunity.
Для тысяч девчонок стать велиной — это уникальная возможность исполнить свои мечты.
For thousands of girls, becoming a Velina, is a unique opportunity to for fill their dreams.
Это уникальная возможность привести этот город в порядок.
This is a unique opportunity to put things right, to fix New Orleans.
Показать ещё примеры для «unique opportunity»...
advertisement

уникальная возможностьopportunity

Перед тем,как наша уникальная возможность ускользнет.
Before the window of opportunity closes.
Уникальная возможность сама возникла передо мной.
The opportunity of a lifetime was staring me in the face.
И сегодня у вас есть уникальная возможность... Господи. увидеть эту станцию-призрак.
You now have the opportunity, to see this ghost station!
Но он не могу упустить такую уникальную возможность.
But this was an opportunity too good to miss.
Наконец, у нас появилась уникальная возможность получить эксклюзивное интервью от самого Мёрфи дабы развеять все слухи и сомнения.
Finally, the opportunity to hear directly from The Murphy in an exclusive interview that will dispel the rumors and conjecture.
Показать ещё примеры для «opportunity»...
advertisement

уникальная возможностьunique position

Лорна, у тебя есть уникальная возможность.
Lorna, you are in a unique position here.
Ладно, твои уникальные возможности и финансовые услуги, которые ты нам оказал, сработали так хорошо в прошлом...
Well, your unique position and the financial services you were able to provide to us worked out so well in the past...
Мы разбудили Рейфов — и хотя это должно было случиться в конечном счете и без нашего вмешательства, наш доступ к технологиям Древних дает нам уникальную возможность помочь тем людям.
We did wake up the Wraith, and while, yes, that would've happened eventually without our interference, our access to ancient technology puts us in a unique position to help those people.
И именно поэтому, мой друг, у нас есть уникальная возможность положить конец этому ужасу.
— But I can. — Yes. And that's why we are in a unique position today, my friend, to end this reign of terror.
А у тебя, приятель, уникальная возможность научить их чему-нибудь.
And you, buddy, are in a unique position to teach 'em something.
Показать ещё примеры для «unique position»...
advertisement

уникальная возможностьincredible opportunity

Я думаю, у нас появилась уникальная возможность.
I think we're being presented with an incredible opportunity here.
Тогда бы мы потеряли уникальную возможность исследовать неизвестный космос.
We'd be missing an incredible opportunity to explore unknown space.
Ты услышала их адвоката по телефону, увидела уникальную возможность и спросила себя: как бы поступил Алан Шор? И сделала то, что сделал бы он.
You heard opposing counsel on his cell phone... you sensed an incredible opportunity... and you asked yourself, «What would Alan Shore do,» and you did what he would've done.
Это уникальная возможность.
It's an incredible opportunity.
Ты ведь понимаешь, что это уникальная возможность.
You've got to admit, it's a pretty incredible opportunity.