умозаключение — перевод на английский

Варианты перевода слова «умозаключение»

умозаключениеconclusion

Свидетеля просят сделать умозаключение.
Object. The witness would be making a conclusion.
Протестую, призывы к умозаключениям.
Objection, calls for a conclusion.
И все приходят к умозаключению, что более реальны поставки нефти как основа.
And everybody will come to the conclusion what is more real, is the oil supply in the ground.
Какой ответ нужен с моей стороны, чтобы привести этот разговор к скорому умозаключению?
What response on my part would bring this conversation to a speedy conclusion?
Совсем не так давно вы бы сделали иные умозаключения.
There was a time not so long ago That you would've reached a different conclusion.
Показать ещё примеры для «conclusion»...

умозаключениеdeduction

Это, мистер Чарльз, ваше последнее умозаключение.
That, Mr. Charles, will be your last deduction.
— Гениальное умозаключение, Дейзи.
— Amazing deduction, Daisy.
— Хорошее умозаключение.
— That's a nice deduction.
Делал умозаключения над блюдом бобов, а теперь обнаружил яд в луковой начинке гуся на Михайлов день.
He did some very clever deduction with a dish of French beans and now he's just discovered poison in the sage-and-onion stuffing of a Michaelmas goose.
Я просто делаю логическое умозаключение.
I'm making a calculated deduction.
Показать ещё примеры для «deduction»...