умереть с честью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умереть с честью»

умереть с честьюdie with honor

Сейчас, Я умру с честью.
This way I die with honor.
Значит, ты хочешь вступить в спецслужбу, чтобы умереть с честью?
You want to join the Special Forces, just so you can die with honor?
Сегодня хороший день, чтобы умереть с честью.
Today is a good day to die with honor...
Поэтому умоляю вас, господин, дайте мне шанс умереть с честью в битве и просоединиться к друзьям в Вальгалле.
Which is why, I beg you, lord, gift me the chance to die with honor in battle, and join my friends in Valhalla.
Ты хочешь взять последнее слово, чтобы умереть с честью?
Will you say a few last words and so die with honor?
Показать ещё примеры для «die with honor»...

умереть с честьюdie with honour

Жить до тех пор, пока не умру с честью.
To survive until I die with honour.
Умри с честью, Тоск.
Die with honour, Tosk.
Младенцы тоже умрут с честью?
Do babies die with honour?
Я молю вас... позвольте умереть с честью, чем так жить.
In God's name, allow that I may die with honour. Condemn me not to live.
Умри с честью, O'Брайан.
Die with honour, O'Brien.
Показать ещё примеры для «die with honour»...

умереть с честьюdie well

Да кто хочет умереть с честью?
Who wants to die well?
Умереть с честью?
Dying well.
Он умер с честью.
He died well.
Она умерла с честью?
Did she die well?
Умри с честью, Ларг!
Die well, Larg.

умереть с честьюdied an

Значит, нам осталось лишь одно — умереть с честью.
Well, nothing left to do, then, is there, but to die well.
Окропите песок кровью, и живите, чтобы однажды умереть с честью и славой на арене!
Spill blood upon the sand, yet live to one day die with glory and honor in the arena!
Пожалуйста, скажи Апофису, что я умер с честью, прославляя его имя.
Please tell Apophis I died well, honouring his name.
Мы умрем с честью, Тил'к.
We die well, Teal'c.
Ты поручился перед Советом, что Козак умер с честью от руки этого человека.
You certified before the Council that Kozak died an honorable death at the hands of this man.