умереть от сердечного приступа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умереть от сердечного приступа»

умереть от сердечного приступаdied of a heart attack

Он умер от сердечного приступа прямо на теннисном корте.
He died of a heart attack on the tennis court.
Вы считаете, что мой отец умер от сердечного приступа?
Do you think my father died of a heart attack?
Я упал лицом вниз, и можно было подумать... что я умер от сердечного приступа... вызванного избыточным весом.
And I pitched forward on my face like this... and died of a heart attack... caused by overweight.
Моя дорогая мисс Хауфорн, медицинский диагноз был достаточно ясен — он умер от сердечного приступа.
My dear Miss Hawthorne, the medical diagnosis was quite clear— he died of a heart attack.
Контролер умер от сердечного приступа.
Control died of a heart attack.
Показать ещё примеры для «died of a heart attack»...
advertisement

умереть от сердечного приступаheart attack

Я говорю, что инспектор Вийон с комиссаром Лами из Парижа, решайте сами насколько это законно, допрашивая мою клиентку, думал, что ее муж умер от сердечного приступа. Почему?
When Inspector Villon, accompied by Inspector Lamy of Paris... ..and you, the judge of their undertaking interrogated my client, the hypothesis was a heart attack.
Её отец на прошлой неделе умер от сердечного приступа.
Her father did have a heart attack last week.
Наверное, я сейчас умру от сердечного приступа.
It's probably me just having a heart attack.
В такие минуты трудно говорить подобные вещи, но... Мистер Эллиот умер от сердечного приступа два года назад, и теперь его место занял Мистер Джеффс...
And there's not much you can say about a thing like this... but Mr. Jeffs has taking over for Mr. Elliot... who passed away about two years ago in a heart attack.
что он умер от сердечного приступа.
The autopsy revealed a heart attack.
Показать ещё примеры для «heart attack»...
advertisement

умереть от сердечного приступаdied of heart failure

Но он умер от сердечного приступа.
But he died of heart failure, Nothing else.
Ее бабушка умерла от сердечного приступа в возрасте 83 лет.
Her grandmother died of heart failure when she was 83.
Каждый в этом списке умер от сердечного приступа, принимая лекарство в течении года.
Every person on that list died of heart failure within a year of taking the drug.
Мистер Либерачи умер от сердечного приступа... вызванного малокровием, которое спровоцировала арбузная диета.
Mr. Liberace died of heart failure... due to an anemia caused by a watermelon diet.
— Вы сказали, что он умер от сердечного приступа.
We were told he died of heart failure.
Показать ещё примеры для «died of heart failure»...
advertisement

умереть от сердечного приступаdead of a heart attack

Он умер от сердечного приступа.
He dropped dead of a heart attack.
Внезапно умер от сердечного приступа.
Dropped dead of a heart attack. What was he carrying?
Мой отец умер от сердечного приступа в 43 года...43 года... и когда он умер, я поднял глаза к Господу и произнес эти слова, потому что мой отец был так молод, полон жизнью, полон мечтами.
My father dropped dead of a heart attack at the age of 43, 43 years old. And when he died, I looked up to God and I said those words. Because my father was so young, so full of life, so full of dreams.
Он умер от сердечного приступа.
He's dead of a heart attack.
И оба и Сайрус и Лэнгстон ревновали, потому что следующее, что я узнаю он умер от сердечного приступа
And either Cyrus got jealous or Langston got jealous, 'cause the next thing I know, he's dead of a heart attack.
Показать ещё примеры для «dead of a heart attack»...