умереть мучительной смертью — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умереть мучительной смертью»

умереть мучительной смертьюdie

На пыточном столе... а те, кто стоят вокруг этих кроватей, делают все возможное, чтобы быть уверенными, что они умрут мучительной смертью в ужасной агонии... невероятной агонии.
And everything they can to die in a terrible agony, incredible agony.
= Пусть приговор будет исполнен... = ... и предатели умрут мучительной смертью,.. = ... когда взойдёт полная луна,.. = ... и злая сова прокричит три раза.
May the sentence be executed and the traitors die the worst of deaths when the full moon rises and the wicked owl chirps three times.
advertisement

умереть мучительной смертьюdie a horrible death

Знаешь, Джона, надеюсь, ты умрёшь мучительной смертью, подавившись блестящим, красным собачьим членом.
You know, Jonah, I hope you die a horrible death choking on a red, glistening dog dick.
Ты умрёшь мучительной смертью.
You'll die a horrible death.
advertisement

умереть мучительной смертьюwill die a painful death

Теперь он умрёт мучительной смертью.
He'll die a painful death now.
Ты умрешь мучительной смертью.
You will die a painful death.
advertisement

умереть мучительной смертью — другие примеры

Любое животное, которого я коснусь, должно было умереть мучительной смертью.
That any animal I touched would meet a dreadful end.
Она работала в лаборатории, получила облучение. Умерла мучительной смертью.
She worked for the government lab down in Los Alamos, became exposed to some damn thing.
Вы действительно хотите умереть мучительной смертью?
Do you really have such a hard-on to die?
Одно могу сказать твердо: Лаура Бернхайм умрет мучительной смертью.
I can assure you Laura Bernheim suffer when she dies.
Если твоя жена им навредила, она умрёт мучительной смертью.
If your wife has harmed them, she will die an excruciating death.
Показать ещё примеры...