умереть в неведении — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умереть в неведении»

умереть в неведенииdie without knowing

Я не хочу умереть в неведении.
I don't wanna die without knowing.
Я умираю. Не дайте мне умереть в неведении о том, что вы решили.
I'm dying,and you can't let me die without knowing what you decided.
advertisement

умереть в неведении — другие примеры

Моя мать умерла в неведении.
My mother died never knowing.
Не хотелось бы умереть в неведении.
I'd hate to die in ignorance.
Председатель Ю умер в неведении, кем был настоящий инвестор.
Chairman Yoo died not knowing in his wildest dreams that I am a real investor.
Ну, что, я так и умру в неведении?
So, are you gonna keep me in suspense here or what?