улыбнуться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «улыбнуться»

«Улыбнуться» на английский язык переводится как «to smile».

Варианты перевода слова «улыбнуться»

улыбнутьсяsmile

Улыбнись, Иван!
Smile, Ivan.
Улыбнитесь, как будто я пошутила.
Will you smile, as if I'd said something funny?
Улыбнитесь для колонки новостей, Ник.
Smile for the news, Nick.
Меня не разжалобить, я видел слишком много таких как она... но удивленный и пленённый ею я чуть улыбнулся ей, как понимающий сообщник и бросил шарик.
Totally unmoved because I'd already seen so many like her... yet amused and attracted by her... I gave her a faint smile, like an understanding accomplice... and I spun the wheel.
Ты красивый, улыбнись.
You're handsome. Smile.
Показать ещё примеры для «smile»...

улыбнутьсяgive me a smile

Я это устрою, но... улыбнитесь мне.
I will arrange that, but give me a smile.
Мартан, улыбнись.
Martin, give me a smile.
Так что улыбнитесь.
I'm a friend. Give me a smile.
Просто улыбнулись.
Give me a smile.
Подними немного голову и улыбнись мне.
Raise your head a bit and give me a smile.
Показать ещё примеры для «give me a smile»...

улыбнутьсяbig smile

Улыбнитесь!
Big smile.
Улыбнись!
Big smile!
Улыбнись, ОК?
Big smile, okay?
Улыбнись, милая.
Big smile, sweetie.
Улыбнитесь, мисс Лавлейс!
Big smile, Miss Lovelace.
Показать ещё примеры для «big smile»...

улыбнутьсяsmile on your face

И, кстати, амиго, перестань нервничать, потому что если ты заглянешь ко мне в штаны, ты найдешь там кое-что, что заставит тебя улыбнуться.
And anyway, fret ye not, me old amigo, because, if you care to take a peek inside my trousers, I think you'll find something down there that'll put a smile on your face.
Это заставит тебя улыбнуться.
This will put a smile on your face.
Ты бы хоть улыбнулся.
Put a smile on your face.
Все только для того, чтобы ты улыбнулся, Дьюи Кроу.
Whatever puts a smile on your face, Dewey Crowe.
Да, я хотел, чтоб ты улыбнулся.
Yeah, I wanted to put a smile on your face.
Показать ещё примеры для «smile on your face»...

улыбнутьсяlaugh

Невозможно заставить её улыбнуться.
It's no use. Impossible to make her laugh.
Улыбнись мне и я отдам тебе деньги.
Come on, laugh. I give you back the money.
Единственное, что я смог, это глупо улыбнуться.
The only thing I could do was laugh.
— Пытаюсь сделать так, чтобы ты улыбнулся.
— T rying to make you laugh.
Вы улыбнулись!
A laugh!
Показать ещё примеры для «laugh»...

улыбнутьсяjust smile

Улыбнуться.
Just smile.
Улыбнись.
Just smile.
Я просто улыбнусь, как всегда улыбаюсь в таких случаях.
I'll just smile through it just -— just like I smile through everything.
Я должна улыбнуться, чтобы тебе полегчало? — Это ведь не убьёт тебя?
You want me to just smile so that you can feel good?
Затем он улыбнулся.
Then he just smiled.
Показать ещё примеры для «just smile»...

улыбнутьсяcheer up

Улыбнитесь.
Cheer up.
А теперь улыбнитесь.
Cheer up, now.
Улыбнись!
Cheer up !
Улыбнись.
Cheer up.
Улыбнись, приятель.
Cheer up, mate.
Показать ещё примеры для «cheer up»...

улыбнутьсяluck

Мне по-настоящему улыбнулась удача.
Truly, I am having the best of luck.
Мы уже не один месяц пытаемся заставить её улыбнуться.
No luck!
И тогда удача улыбнулась нам и мы оказались в воздухе.
Then suddenly our luck turned full circle and we were airborn.
Возможно, вам улыбнулась удача, Дойл.
Your luck could be changing Doyle.
Кажется, удача вам улыбнулась.
It seems, luck to you ? .
Показать ещё примеры для «luck»...

улыбнутьсяlittle smile

Ну улыбнись, что ли.
How about a little smile?
Вы не хотите улыбнуться?
How about a little smile?
Но прежде, улыбнись, чтобы я смог прожить этот день.
But before I go, one little smile to get me through the day.
Посмотри ей в глаза, улыбнись, может быть.
Give her some eye contact, maybe a little smile.
Ну же, улыбнись
Come on, a little smile?
Показать ещё примеры для «little smile»...

улыбнутьсяput on a smile

Улыбнись!
Put on a smile!
Так что улыбнись.
So put on a smile.
Иди, улыбнись.
There you go, put on a smile.
Сделай укол, выйди отсюда и улыбнись.
Okay, just get the epidural, you walk out that door, you put on a smile.
Давайте посмотрим, можем ли мы заставить муженька улыбнуться.
Oh, let's see if we can put a smile on hubby's face.
Показать ещё примеры для «put on a smile»...