улово — перевод на английский

Варианты перевода слова «улово»

уловоcatch

Это же отличный улов!
This is a great catch!
Мы еще хуже, чем ослы. Они никогда даже не смотрят на наш улов.
They hardly even look at our catch.
Когда в трюмах будет улов.
After they've got their catch.
Я хороший улов, мистер Мейтленд.
I'm a good catch, mr. Maitland.
Настоящий хороший улов.
A real good catch.
Показать ещё примеры для «catch»...

уловоfish

Если есть улов — значит, будет и жизнь в Ачи Трецца.
When there's fish to be caught, one can make a living in Trezza.
Мы бы отвезли весь улов в Катанию, если бы она не была так далеко.
We should sell the fish in Catania ourselves... instead of fattening them!
У нас улов денег!
We fish money.
Сегодня был большой улов.
There was a lot of fish today.
И улов будет, я это гарантирую.
The fish are on board, I guarantee you that.
Показать ещё примеры для «fish»...

уловоhaul

У меня нет сомнений, что Вы взяли серьезный улов.
I have no doubt you'll find you made a very important haul.
Хороший улов.
A fine haul.
Неплохой улов для кого-то без судьбы?
Pretty good haul for somebody with no destiny, huh?
Какой улов!
What a haul!
Признаю, Мейсон, улов у тебя не малый.
I have to admit, Mason, this is an impressive haul.
Показать ещё примеры для «haul»...

уловоbig

Держи штурвал, улов крупный.
I got something very big!
— Большой улов.
— Something big.
У меня намечается хороший улов.
I'm close to getting some big money, okay?
Рыба вся из моря ушла, а улова было — кот наплакал
They promised us a big time payday, but we ended up getting Chump change.
Нет, я здесь за более серьезным уловом, чем ты.
No, I'm after bigger game than you.

уловоcaught a fish

Улов не велик. На этот раз какой-то комок шерсти.
She hasn't caught a fish, she's vacuumed up a hairball!
Он всегда впадает в депрессию, если у кого-то еще хороший улов.
Someone catches fish, he gets depressed.
— Я продал Брюсу Ли свою последнюю воду за его рыбацкий улов.
— I traded Mr. Miyagi the last of my water for a fish he caught.
(трал — донная сеть прим. переводчика) Здесь мы видим типичный улов промышленного траулера;
Here we see a typical example fish caught commercially.
Цель команды — снять, на какие невероятные подвиги отваживаются местные ради улова.
The crew's here to capture the extreme lengths that locals will go to catch fish.

уловоscore

— Как улов?
— What's the score?
Это был отличный улов.
It was a great score.
Ты отпустил Цици, поскольку тебе нужен был большой улов.
You released Tsitsi, cos you wanted a big score.
Я просто говорю... с деньгами, которые выручим за грузовик, и за металлолом с магнита, выйдет неплохой улов.
I'm just saying... with the money we'll make from the truck and the scraps from the magnet, it's a pretty good score.
Хороший улов, если повезет.
It's a good score, Kate. It's gonna play.

уловоcrop

Есть улов? Это здорово!
The crop is right in front me... I would have finished him off if you hadn't interrupted.
Ну извини, должность у меня такая. Что за улов? Шутка.
Big deal you've got a crop... I'm only doing my job too! What crop? lt's a fad.
Это мой улов, ну, верни!
We've got to take him back. He's my crop... Stay away from him.
Улов как раз передо мной, я бы уже закончила, если б ты не влезла.
The crop is right in front me... I would have finished him off if you hadn't interrupted.
Есть улов?
Big deal you've got a crop...
Показать ещё примеры для «crop»...

уловоquite a haul

— Отличный улов. — Да.
That's quite a haul.
Вот это улов.
That's quite a haul.
О, богатый улов.
That's quite a haul.
— Неплохой улов.
— That's quite a haul.
Хороший улов.
Quite a haul.
Показать ещё примеры для «quite a haul»...

уловоcatch anything

Какой улов?
Catch anything?
И как улов?
You catch anything?
Чёрт, уже четвёртый день нет улова.
Fuck, four days without catching anything.

уловоgood catch

Для богатого улова?
For a good catch?
Добрый улов?
A good catch?
Я просто пытаюсь донести до тебя, что ты лучший улов, чем он.
I'm just trying to point out that you're a better catch then he is.