уйти часа — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уйти часа»

уйти часаtake hours

Но на переконфигурацию уйдут часы.
But it would take hours to reconfigure.
На путешествие могут уйти часы целеустремлённого полёта.
The journey can take hours of determined flying.
Нет, на это могут уйти часы.
No, that could take hours.
На это уйдут часы, боль будет просто адской, но да-— такое возможно.
It'd take hours, and it'd hurt like hell, But sure... it's possible.
Да, должны, но на это уйдут часы.
Yes, I do, but this is gonna take hours.
Показать ещё примеры для «take hours»...
advertisement

уйти часаleft an hour

— Но он ушел час назад.
— But he left an hour ago.
— Она ушла час назад.
She left an hour ago.
Скажи им, что он ушёл час назад, и мы должны его найти.
Tell him he left an hour ago and we need to find him.
Чувак, все ушли час назад.
Dude, everybody left an hour ago.
Они ушли час назад.
They left an hour ago.
Показать ещё примеры для «left an hour»...
advertisement

уйти часаbeen gone an hour

Она ушла час назад. И она взяла мальчика с собой.
She's been gone an hour, and she took the boy with her!
— Ты ушла час назад.
— You've been gone an hour.
Кевин вернется. Он ушел час назад.
He's been gone over an hour.
Гейл, ты должна была уйти час назад.
Gail, you were supposed to be gone an hour ago.
Он ушел час назад.
He went out about an hour ago.
Показать ещё примеры для «been gone an hour»...
advertisement

уйти часаhour

И у нее может уйти час, чтобы все проверить.
And it takes her, like, a whole hour just to do one of these things.
— У Коломбо бы на это ушел час.
That would have taken Columbo an hour.
Ушёл час на то, чтобы принять лекарство,не так ли?
'It's taken me an hour to pour the medicine, hasn't it?
На это уйдут часы, и мужчине здесь смотреть не на что.
It'll be hours yet, and it's all woman's work from here on in.
У нас ушли часы на то, чтобы он был удовлетворён работой.
We did it for hours until we, you know, he had it right in the control room. Yeah.