уйти с корабля — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уйти с корабля»
уйти с корабля — off this ship
Ты можешь снять ее с кормы, и ты можешь взять $30,000, и ты уйдешь с корабля сейчас же.
You could take off off our stern, and you can go with the $30,000, and you could get off this ship right now.
Хотите уйти с корабля, идемте со мной.
You want off this ship, come with me right now.
Как только придем в порт, я уйду с корабля положу весло на плечо, и пойду по стране.
I'm putting into port, I'm getting off the ship and putting an oar on my shoulder, and I'm starting inland.
уйти с корабля — left the ship
Почему? Не могли же они уйти с корабля пустыми.
They could've left that ship with nothing.
Мне снилось, что ушёл с корабля, пошёл в город, и снял комнату в гостинице. Даже не знаю зачем.
I dreamt I left the ship, went into town... and rented a room... without knowing why.
уйти с корабля — другие примеры
Главное, никто не должен уйти с корабля!
Tell 'em to make sure no-one gets clear of the wreck.
Да, можно уйти с корабля, Но вот от океана не уйдешь.
You can get off a ship all right But off the ocean
Пожалуйста, уйди с корабля.
Please don't stay here.
Похоже, Флексо ушёл с корабля.
Looks like Flexo got away clean.
Капитан ушел с кораблем.
The captain goes down with his ship.