уйти от него — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уйти от него»
уйти от него — left him
Когда узнала, я ушла от него.
When I found out, I left him.
С тех пор, как моя сестра ушла от него, он мне так признателен, что сделает все для меня.
Since my sister left him, he has been so grateful that he will do anything for me.
Я ушла от него в 1960.
I left him in 1960.
И, позже, жена ушла от него.
Also, his wife later left him.
Нет. Я ушла от него.
No, I left him.
Показать ещё примеры для «left him»...
advertisement
уйти от него — get away from him
Но я могу уйти от него, когда захочу.
But I can get away from him plenty.
Ты обязательно должна уйти от него.
You have to get away from him.
— Уйди от него, женщина!
— Get away from him!
Уйди от него, Мэд.
Get away from him, Madd.
Уйди от него, ты, свинья!
Get away from him, you pig! Sorry!
Показать ещё примеры для «get away from him»...
advertisement
уйти от него — walked out on him
Его жена узнала об этом и ушла от него.
His wife found out about it, and she walked out on him.
Его жена практически умерла, а потом ушла от него.
His wife almost died, and then she walked out on him.
А ты сегодня ушел от него?
And, you, you walked out on him, today?
Мы узнали, почему жена Шен Юна ушла от него.
We found out why Shen Yuan's wife walked out on him.
Нет, за то, что ты ушла от них.
No, for walking out on them.
Показать ещё примеры для «walked out on him»...
advertisement
уйти от него — away from them
Я смогла уйти от них.
I got away from them.
Должно быть Стерлинг ушел от них.
Sterling must have gotten away from them.
В ту ночь я решил уйти от них сбежать навсегда. ... без претензии на мои 18 000 франков так, что я не был бы единственным вором в семье!
That night I decided to run away from them... to flee forever... without demanding my 18,000 francs... so that I wouldn't be the only thief in the family!
У нас не много шансов уйти от них, не так ли?
There's not much of a chance of getting away from them, is there?
Он может гнаться за мной — я собираюсь уйти от него.
He can run after me — I'm going away from him.
Показать ещё примеры для «away from them»...
уйти от него — get out of
Значит, ты ушел от них без проблем?
So you get out all right?
Ты — причина по которой я хочу уйти от них.
— You're the reason I wanna get out.
Ты должен уйти от их преследования, Гарзах.
You gotta get out of this neighborhood, Garzah.
Я хочу уйти от него по-людски...
— I have to get out of this the right way.
Они не слишком быстры, так что мы сможем уйти от них.
They aren't fast. We can get by them.
Показать ещё примеры для «get out of»...
уйти от него — walked away
И я была очень счастлива, но я ушла от него.
Happily married, and I walked away.
Я столько сделал для Дэррела. И даже, когда ушёл от него...
I've going through so much because of Darrell, and now, even though I've walked away...
Вы хотите, чтобы я ушел от них?
You want me to walk away,to walk away from them?
Поэтому так трудно уйти от него.
That's pretty hard to walk away from.
Но самое лучшее, что вы можете для него сделать, — это уйти от него.
But the most caring thing that you could do for him would be to walk away.
Показать ещё примеры для «walked away»...
уйти от него — quit it
Но она ушла от них.
— But then she quit.
Он получил письмо от своей девушки, в котором говорилось, что она подумывает уйти от него.
He got a Dear John letter from his ladylove saying that she was thinking about calling it quits on him.
Если бы это было правдой, Ты бы давно ушла от него.
If that were true, you would have quit him years ago.
— Тебе надо уйти от них.
You gotta quit. It's just that simple.
Якудза... Уйди от них.
Gangster quit it