узнать твоё имя — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «узнать твоё имя»

узнать твоё имяknow your name

— Сэр, назовите свое имя. Эй, как тя зовут? Вот там братан хочет узнать твое имя.
The dude wants to know your name, man.
— Не надо. Он должен узнать твоё имя и пожать руку?
He has to know your name and shake your hand?
Эй,мужик хочет узнать твое имя.
Hey, man, the dude wants to know your name, man.
Он хотел узнать твое имя.
He wanted to know your name.
Он хочет узнать твое имя, Кельт.
He wants to know your name, Celt.
Показать ещё примеры для «know your name»...

узнать твоё имяask your name

— Можно узнать твое имя?
— Can I ask your name?
Могу я узнать твое имя?
Can I ask your name?
А можно хотя бы узнать твоё имя?
Well, can I at least ask your name?
Могу я узнать твоё имя?
May I ask your name?
Могу ли я узнать твое имя?
May I ask your name?
Показать ещё примеры для «ask your name»...

узнать твоё имяget your name

Я так и не узнал твоего имени.
Hey. I didn't get your name.
Я узнаю твое имя в свое время.
I'll get your name in due course.
Я так и не узнала твое имя, милая.
I didn't get your name, sweets.
Я не узнал твоего имени.
I didn't get your name yet.
Мы узнали твоё имя, когда ты позвонила на корабль.
We got your name when you called the freighter.
Показать ещё примеры для «get your name»...

узнать твоё имяlearn your name

Пожалуй, мне стоит узнать твое имя, юная леди.
I guess I should learn your name, young lady.
И однажды, совсем скоро, я узнаю твое имя.
And one day soon, I'll learn your name.
Проще говоря, когда я узнаю твоё имя, ты поймёшь, что сделал большую ошибку.
Just saying when I learn your name, you'll realise you've made a big mistake.
Я узнал твое имя.
I learned your name.
Мне почти захотелось узнать твое имя.
You almost make me want to learn your name.