узнал это — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «узнал это»

узнал этоto find out

Ты не узнал эту тайну?
Didn't you find out her secret?
Скоро ты узнаешь это.
I'll give you a chance to find out.
Я хочу узнать это, если ты работаешь на неё.
I wanted to find out if you were sleuthing for her.
— Я постараюсь узнать это.
I only wish it were possible for me to find out.
Они узнали это, когда встретились.
They found it out when they met here.
Показать ещё примеры для «to find out»...
advertisement

узнал этоlearn it the

— Верно, я узнал эту деталь.
I did learn that detail.
Мужчины, которым ставили рога 10 лет, узнавали это от меня за 24 часа.
Men who have been deceived for 10 years, have learned of it from me in 24 hours.
— Откуда вы узнали это слово?
Definitely! Where did you learn that word?
— Я узнал это от фармацевта, который шепнул мне на ухо, прежде чем умереть.
I learned it from the pharmacist, who slipped it in my ear before dying,
Я должен был узнать этот нелегкий путь.
I had to learn it the hard way.
advertisement

узнал этоrecognize this

Я узнаю этот голос где угодно.
— What? — I'd recognize that voice anywhere.
Я не узнаю эту планету.
I don't recognize that planet.
Кто-нибудь узнает это?
Does anyone recognize this?
Интересно, что вы не узнали этого Педро Домингеза.
Funny you didn't recognize this Pedro Dominguez.
Узнаёте эту маску, верно?
You recognize this mask, don't you?
Показать ещё примеры для «recognize this»...
advertisement

узнал этоyou know that

— Мы узнали это?
We're beginning to know it, right?
Разве не узнал этот мотор?
Don't you know those engines?
Никто не узнает, где я услышала это, но если я что-нибудь узнаю это мне во многом поможет.
They'll never know where I heard it, but if I know something... I'll be in a much better bargaining position down there.
Я бы отдал мой лучший галстук, чтобы только узнать эту тайну.
I'd give a Sunday necktie to know how you did it.
И пора вам узнать это.
AND IT'S TIME YOU KNEW IT.
Показать ещё примеры для «you know that»...