уже приняли решение — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уже приняли решение»
уже приняли решение — 've already made my decision
Я уже принял решение, Гиббс.
I've already made my decision, Gibbs.
Я уже приняла решение.
And I've already made my decision.
Я уже приняла решение.
I've already made my decision
Я уже приняла решение.
I've already made my decision.
Ты уже приняла решение.
You already made your decision.
Показать ещё примеры для «'ve already made my decision»...
уже приняли решение — already made up your mind
Кажется, ты уже приняла решение.
Sounds like you already made up your mind.
Звучит так, как будто ты уже принял решение.
Well, sounds like you already made up your mind.
Ты говорила, что хочешь обсудить это, но ты уже приняла решение.
You said you wanted to talk about this you already made up your mind.
Похоже, ты всё-таки уже принял решение?
Perhaps you've already made up your mind, haven't you?
Судя по всему, ты уже принял решение, Александр.
It seems you've already made up your mind.
Показать ещё примеры для «already made up your mind»...
уже приняли решение — 've made my decision
Я уже приняла решение.
I've made my decision.
Мама, я уже приняла решение.
I've made my decision, Mother.
В соответствии с законами штата я должна назначить себе приемника, и я уже приняла решение.
The bylaws state I'm to appoint an acting president, and I've made my decision.
Простите, я уже принял решение.
I'm sorry, I've made my decision.
Я уже принял решение.
I've made my decision.
Показать ещё примеры для «'ve made my decision»...
уже приняли решение — 've made up your mind
Похоже, ты уже принял решение.
Looks like you've made up your mind.
— Вы уже приняли решение.
— You've made up your mind.
Так ты уже принял решение?
So you've made up your mind?
Кажется, ты уже приняла решение, так что...
Well, it sounds like you've made up your mind, so...
Я уже принял решение, мам.
Made up my mind, Mom.
Показать ещё примеры для «'ve made up your mind»...
уже приняли решение — already decided
Алисия, я уже принял решение.
Alicia, I already decided.
Комиссия уже приняла решение, и боюсь, что это уже невозможно.
The commission's already decided. I'm afraid it's out of my hands.
Имей в виду, мы уже приняли решение.
I'm warning you: it's already decided.
Мне случалось знать такие пары, которые приходили на терапию после того, как они уже приняли решение о разводе,
I happen to know this couple who went to therapy after they'd already decided to get divorced,
Ты уже принял решение, что-то этот доктор Грэндон скрывает.
You've already decided this Dr. Grandon is hiding something.
Показать ещё примеры для «already decided»...
уже приняли решение — 've made up mine
Я уже принял решение.
My mind is made up.
Уже принял решение об отцовстве?
Did you make your dad-cision yet?
Он уже принял решение.
His mind was made up.
Пора уже принять решение.
Make or break time.
Я уже принял решение.
I've made up mine.