уже ждёт — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже ждёт»

уже ждётwaiting

Будьте добры, отвезите нас. Придётся поторопиться, землемер уже ждёт.
Hurry, the surveyor is waiting.
В качестве расплаты за ужасные злодеяния его уже ждет восьмиорудийный залп.
Eight rifles are waiting for him to pay with his life for the horrible crime committed.
На острове уже ждет вертолет, который доставит вас к кораблю после его приводнения.
We have a chopper waiting on the island to take you to the spacecraft when it splashes down.
Мама скорее всего уже ждёт меня на ужин.
Mother is probably waiting supper on me.
Рейнольдс появится, я хочу, чтобы наши люди уже ждали ее там.
Reynolds shows up, I want our people waiting.
Показать ещё примеры для «waiting»...
advertisement

уже ждётalready waiting for

Но когда мальчик вернулся, его уже ждал старший ученик. Он в этот день дежурил.
When he arrived back at the school, the prefect was already waiting for him.
Я уже жду вас.
I'm already waiting for you.
Он уже ждет нас.
He's already waiting for us.
Меня же уже ждут!
They're already waiting for me !
Они уже ждут его с автомобилем.
They're already waiting for him with the car.
Показать ещё примеры для «already waiting for»...
advertisement

уже ждётexpecting

— Она нас уже ждет.
— My mummy's expecting me.
Но мой папа уже ждет тебя, сынок.
But my dad's expecting you, son.
Моя мать уже ждет меня.
My mother's expecting me.
Он тебя уже ждет.
He's expecting you.
Он уже ждёт меня!
He's expecting me.
Показать ещё примеры для «expecting»...
advertisement

уже ждётthey're waiting for

Иди домой. Тебя уже ждут.
They're waiting for you.
Оно не могло убежать далеко. Поехали, меня уже ждут.
Come along, they're waiting for me.
Смотри, те господа уже ждут. Ну, давай.
They're waiting for you over there.
Все уже ждут нас.
There you are. Come on, Izzy, let's go. They're waiting for us.
Вас уже ждут.
They're waiting for you.
Показать ещё примеры для «they're waiting for»...

уже ждётready

Уже жду тебя.
Ready for you.
Они тебя уже ждут.
They're ready for you.
Она податливая. Уже ждет тебя.
There, look, she's all docile and ready for you.
Они уже ждут нас.
They're ready for us.
Все уже ждут.
We're ready for you.
Показать ещё примеры для «ready»...

уже ждётthey're ready for

— Эй, Люк, тебя уже ждут.
— Hey, Luke, they're ready for you.
ћисс —лоун, вас уже ждут в конференц-зале.
Ms. Sloane, they're ready for you in the Conference Room
Вас уже ждут, мэм.
They're ready for you, ma'am.
— Вас уже ждут.
They're ready for you.
Кажется, меня уже ждут.
Looks like they're ready for me.
Показать ещё примеры для «they're ready for»...

уже ждётnow

Сэр, но вас уже ждут.
Now? — Yes, sir.
Так что уютная камера тебя уже ждет но если твоя рука коснется железа клянусь моим вышитым чепчиком, я тебя кончу.
Now, you can luxuriate in a nice jail cell but if your hand touches metal I swear by my pretty floral bonnet, I will end you.
Сэм и Наоми уже ждут в комнате переговоров.
And now you got sam and naomi in the conference room.
Они приближаются к прибрежному городку, где их уже ждут.
Their destination is a coastal town, now coming alive in expectation... For 1000 big bucks, Richard Cartwright from Pimlico, MA:
Господин президент, Кэри уже ждёт.
Carey's outside now, Mr. President.

уже ждётwas already

Когда я пришел, Клейтон уже ждал меня.
OIayton was already there when I arrived.
Но за городской стеной меня уже ждал Профессор Самодовольство.
But outside the city gates, Professor Smug was already there.
Тут тебя уже ждут.
There's people here already.
Он, наверное, меня уже ждёт.
Maybe he's already up there. Could you maybe page him
Де ла Куадра уже ждёт на палубе.
De La Cuadra is waiting on deck. They have already prepared the Zodiac.

уже ждётhave awaited

Они уже ждут вас, как мы и договорились.
It awaits you as we speak. (KNOCKING ON DOOR)
немедленно окажется в раю, где его уже ждет все то, чего ему не хватало в этой жизни:
Where all he was missing in this life awaiting him there Water
Пойдём, девочки уже ждут в машине.
Come along. The girls await us in the car.
В Лубнах нас уже ждёт ксёндз.
— A priest awaits us in £ubnie.
Пока ваше солнце еще не зажглось, а ваша раса еще не зародилась, я уже ждал этого вопроса.
Since before your sun burned hot in space, and before your race was born, I have awaited...a question.

уже ждётlooking forward to it

Уже жду с нетерпением, Роуз.
I look forward to that, Rose.
— Я уже жду.
I'm looking forward.
Уже жду этого.
Looking forward to it.
Я уже жду с нетерпением нашу поездку на рыбалку в честь моего дня рождения.
I sure am looking forward to my birthday fishing trip.
Ты уже ждешь?
You're looking forward to it, aren't you?