уехать домой — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уехать домой»
уехать домой — go home
Лучше позволь ей уехать домой.
You must let her go home.
Послушай, если все я оставлю и уеду домой, они прекратят поиски.
Look, if I leave everything and go home, they stop searching.
Отец, можем ли мы уехать домой?
Father, may we go home?
Отец, мы можем уехать домой?
Father, may we go home?
Мы может уехать домой!
We can go home!
Показать ещё примеры для «go home»...
advertisement
уехать домой — drive home
Вы хотите, чтоб я уехал домой на новом «Ягуаре»?
You expect me to drive home in a new Jaguar?
Так нажрался, что не смог уехать домой, Макналти?
Too fucked up to drive home, McNulty?
Эй... решила зайти узнать нужно ли вам что-то еще до того как я уеду домой.
Hey... just checking in to see if you need anything before I drive home.
После такого удара смог бы он уехать домой на машине?
After a blow like that, would he have been able to drive home?
По крайней мере, Лоис не уехала домой.
At least Lois didn't drive home.
Показать ещё примеры для «drive home»...
advertisement
уехать домой — home
Вот теперь я вижу, почему он уехал домой на лето.
Now I see why he comes home for the summer.
Я хочу, чтобы вы уехали домой.
I want to send you home.
но вы знаете, это проект подиум, так что кто-то должен уехать домой это правда так, Сара, мы будем ужасно скучать по тебе о, пока, ребята пока, сара я должен отправить тебя в мастерскую очисти-ка свое рабочее место
Whoo! But, as you know, it's Project Runway musical chairs, and someone goes home.
— Нет, он уехал домой.
— No, he's popped home.
американские военные уедут домой, забрав всё свое снаряжение, все запчасти и все средства разведки.
The American Military goes home, and with it all of its equipment, all of its spare parts and all of its intelligence capabilities.
Показать ещё примеры для «home»...
advertisement
уехать домой — went back home
Я тогда так расстроилась, что утром первым поездом уехала домой.
I was so upset... I took the first train in the morning and went back home.
Он заявил о неприкосновенности, уехал домой и вышел сухим из воды.
He claimed diplomatic, went back home and skated on it.
Он уехал домой?
He went back home?
Папа уехал домой, а я жила у родни, религиозных фанатиков, которых раньше никогда не видела.
— Dad went back home. I lived with these religious relatives I'd never met before.
— Скоро они уедут домой?
How long before they go back home?
Показать ещё примеры для «went back home»...
уехать домой — head home
Так когда... когда я смогу уехать домой?
So when... when can I head home?
Я сказал, что мы освободим номера и уедем домой.
I say we cut our losses and head home.
Если таково ваше желание, я развернусь и уеду домой.
If it is your wish, I shall turn around and head home.
Давай просто сделаем круг и уедем домой.
Maybe we just take a spin through and head home.
Ты уже уехала домой, когда мы все узнали.
You already headed home by the time we found out.
Показать ещё примеры для «head home»...
уехать домой — coming home
Вы должны разрешить ей уехать домой.
You must let her come home.
Из-за того, что мне пришлось уехать домой.
Because I got to come home.
Ты уедешь домой с нами.
You are coming home with us.
Затем, в 1990 Реддингтон уехал домой, чтобы провести Рождество с женой и дочерью.
Then in 1990, Reddington's coming home to see his wife and his daughter for Christmas.
Единственное, что мне оставалось — уехать домой в никуда.
The only way to spare everyone was for me to come home... to nothing.