удивительные вещи — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «удивительные вещи»
«Удивительные вещи» на английский язык переводится как «amazing things» или «wonderful things».
Варианты перевода словосочетания «удивительные вещи»
удивительные вещи — amazing things
Удивительные вещи — ты не поверишь своим глазам!
Amazing things, you won't believe your eyes!
Голод заставляет людей делать удивительные вещи.
Hunger will make people do amazing things.
Он рассказал мне удивительные вещи.
He told me amazing things.
— Они делали довольно удивительные вещи.
— They've done pretty amazing things.
Она выделывала удивительные вещи с шариком от пинг-понга.
Could do amazing things with a ping pong ball.
Показать ещё примеры для «amazing things»...
удивительные вещи — wonderful things
Там происходят удивительные вещи.
There's wonderful things happening.
Джордж, в наше время в психиатрических больницах делают удивительные вещи.
George, they're doing wonderful things at mental institutions these days.
Но с учетом всех удивительных вещей, которые рассказала мне о тебе Лиззи и многих, многих, многих историй, которые рассказала мне Рэйчел я готов признать что ты не такой уж плохой парень.
I admit after all the wonderful things Lizzie told me... and the many, many, many stories that Rachel has told me... well... you're not... all bad.
То есть, мы остановились далеко друг от друга, но достаточно близко, чтобы расслышать все эти удивительные вещи, что он про вас рассказывал. О своей обожаемой, добросердечной, привлекательной... Может нас кто-нибудь другой осмотреть?
You know, too far to touch, but close enough to hear all the wonderful things he said about his adorable, sweet-tempered, lovable... can we have someone else do our physical?
Удивительные вещи!
Wonderful things!
Показать ещё примеры для «wonderful things»...
удивительные вещи — amazing thing
Это удивительная вещь.
It's an amazing thing.
Удивительная вещь — этот молчаливый царь.
An amazing thing, this silent king.
Это действительно удивительная вещь.
It's really an amazing thing.
Наиболее удивительная вещь.
The most amazing thing.
Это самая удивительная вещь, которую я когда-либо видела.
This is the most amazing thing I've ever seen.
Показать ещё примеры для «amazing thing»...
удивительные вещи — incredible things
Ты снова написал много удивительных вещей.
You wrote lots of incredible things again.
Маршалл может делать удивительные вещи с помощью своего компьютера.
Marshall can make his computer do incredible things.
Когда мы были соединены, я.... ...я видел вещи, удивительные вещи.
When we were joined, I.... I saw things out there, incredible things.
Если гравитация на самом деле просачивается в наш мир через другие измерения, как вода через головку душа, тогда в ЦЕРНе могут произойти поистине удивительные вещи.
If gravity really is seeping into our world through extra dimensions, like water out of a shower head, then incredible things might happen at CERN.
Если вы, конечно, не хотите, чтобы начали происходить удивительные вещи.
Unless you want incredible things to happen.
Показать ещё примеры для «incredible things»...
удивительные вещи — extraordinary thing
Удивительная вещь.
Extraordinary thing.
Удивительная вещь обо мне...
The extraordinary thing about me...
Рассказать тебе, в чем заключается удивительная вещь обо мне?
Shall I tell you what the extraordinary thing about me is?
Удивительная вещь в теории Струн, впервые за всю историю физики, мы пытаемся провести мост между двумя противоречащими описаниями современного мира — Стандартной модели физики частиц и теории относительности Эйнштейна.
The extraordinary thing about String Theory is that, for the first time in the history of physics, it offers a bridge between the two contradictory descriptions of the world we see today — the Standard Model of particle physics and Einstein's General Theory of Relativity.
Однако в 1929году человек по фамилии Хаббл взглянул в ночное небо с помощью своего телескопа и обнружил удивительную вещь, выдающееся наблюдение, низвергавшее революционную идею, пренебрежительно названную Профессором Хойлом Большим Взрывом.
In 1929, however, a man called Hubble had looked into the night sky with his telescope and noticed an extraordinary thing, a remarkable observation that would precipitate the revolutionary idea that Professor Hoyle would eventually sneeringly label the Big Bang.
Показать ещё примеры для «extraordinary thing»...
удивительные вещи — amazing stuff
Они в тайне разрабатывали все эти удивительные вещи как мышка и графический интерфейс вместо кучи цифр на экране.
They were secretly developing all this amazing stuff like the mouse and the graphics on the screen instead of just a bunch of numbers.
Если эти прошлые жизни реальны, ты была частью тысячилетней жизни, когда происходили удивительные вещи.
If this past lives thing is real, you've been a part of a thousand years of amazing stuff.
Атом довольно удивительная вещь, имеющая в поперечнике миллионную долю миллиметра.
Pretty amazing stuff for something a millionth of a millimetre across.
Это грёбаная удивительная вещь, чувак.
It's frickin' amazing stuff, man.
Это просто удивительные вещи.
This is amazing stuff.
Показать ещё примеры для «amazing stuff»...
удивительные вещи — amazing
Мед творит удивительные вещи.
Amazing what honey will do.
Знаете, удивительные вещи можно найти, если знаешь, что искать.
You know, it's amazing what you can find when you know what you're looking for.
Мы были в антикварной лавке иобнаружили там эту удивительную вещь.
We found this amazing item in an antique store.
Ты творишь удивительные вещи.
Obviously, what you do is amazing.
Удивительные вещи можно купить на распродаже.
It's amazing what you can pick up at a garage sale.
Показать ещё примеры для «amazing»...
удивительные вещи — thing
Если бы ты не предал меня, то мог заняться поистине удивительными вещами.
If you hadn't betrayed me things would have been very different.
— Гордон? — Я понимаю, вчера вам показалось,.. ...что я нёс чепуху, но сейчас происходят совсем удивительные вещи.
I know I sounded crazy the other day, but things are getting weird out here.
Везде ездить вместе, смотреть на удивительные вещи, которых ты никогда не видела.
Go places together, see things you've never seen that'll amaze you.
Случались и более удивительные вещи.
And stranger things have happened.
Удивительные вещи ты умеешь вытворять с верёвкой.
There's just all kinds of fun and interesting things you can do with rope.
Показать ещё примеры для «thing»...
удивительные вещи — surprising thing
Удивительную вещь, очень неожиданную, не медицинскую. О тебе и...
— A surprising thing, a very unexpected, nonmedical thing about you and-— -oh, hold on.
Удивительные вещи происходят на этом шоу, они произвели на меня впечатление гораздо большее, чем я рассчитывал.
The surprising thing sometimes with the show, they impress you but then they impress you even more.
Думаю, каждый в этой комнате согласится, что это, с одной стороны, самая удивительная вещь в мире, но в то же время, в в ней есть смысл, я прав?
Uh, I think everybody in this room can agree that this, on one hand, is the most surprising thing in the world, but at the same time, it makes total sense, am I right?
Ты сможешь увидеть здесь еще более удивительные вещи.
You'll get to see even more surprising things here.
Он находит самые удивительные вещи.
He produces the most surprising things.
Показать ещё примеры для «surprising thing»...
удивительные вещи — wondrous thing
Трубы — удивительная вещь.
A chimney is a wondrous thing.
Идеал прошлого — удивительная вещь.
'Past perfection is a wondrous thing.'
Ты показала мне столько удивительных вещей, открыла глаза на мир вне моего дома.
You have shown me so many wondrous things that have opened my eyes to the world beyond my home.
Потому что там находятся удивительные вещи.
Because there are some wondrous things to see down there.