уделать — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уделать»

«Уделать» на английский язык можно перевести как «to finish off» или «to complete».

Варианты перевода слова «уделать»

уделатьbeat

Мы их и так уделаем.
We'll beat them!
Я вас уделаю.
I'll beat you.
Я могу уделать клоуна Пилар.
I can beat Pilar's clown.
Давай уделаем его!
Let's go beat him up!
Ну, наконец-то я тебя уделаю, Поттер.
I finally beat you didn't I, Potter? What do you think of that, huh?
Показать ещё примеры для «beat»...

уделатьget

— Мы его уделали.
— We got him.
Тридцать лет прошло, а я тебя, блин, всё равно уделал!
Thirty years later, I still freaking got you!
— Как он тебя уделал, а.
— He sure got your goat.
В смысле, Марло его тоже уделал.
I mean, Marlo got him, too.
Всё гундел, как мы уделали Жука Джуна и его людей.
Cryin' about how June Bug and his people got lit up.
Показать ещё примеры для «get»...

уделатьkick your ass

Я тебя уделаю в хлам!
I'm gonna kick your ass!
Ну что, если мы сделаем это как в первый раз, то я сейчас уделаю тебя, да?
So if we're doing this like the first time, I'm about to kick your ass, huh?
— Оливера уделал какой-то молокосос.
— Oliver here got his ass kicked by Doogie Howser.
Пришел посмотреть, как ты всех уделаешь.
I came to see you kicking ass.
Послушай, я уже пережил разрыв с ней, но скажи мне, что ты уделаешь её в суде.
Look, I'm completely over her, but tell me you're kicking her ass in court.
Показать ещё примеры для «kick your ass»...

уделатьmess you up

Сейчас я тебя уделаю!
I'm going to really mess you up!
Я тебя уделаю. Давай.
I'll mess you up.
Я тебя уделаю!
I'll mess you up!
Я тебя уделаю!
I'll mess you up.
Я тебя уделаю.
I'll mess you up.
Показать ещё примеры для «mess you up»...

уделатьkick

Я могу уделать тебя за минуту.
I can kick you out in a New York minute.
Ладно! Давай уделаем этих гуннов!
Let's go kick some Hunny buns!
И ещё скажи, что это не уделало твой артишок с соусом.
Tell me this doesn't kick your artichoke dip's ass.
Все знают, что ты бы уделал Бальбоа.
Everybody knows you could kick this old man's ass.
Бобби, скажи Сэму, что Чак Норрис запросто уделает Джета Ли.
Bobby, will you please tell Sam that Chuck Norris could kick Jet Li's ass?
Показать ещё примеры для «kick»...

уделатьass

То есть, да, я всех уделала, но ничего такого.
I mean, yeah, I kicked ass, but it's no big deal.
Я получу удовольствие от того, что уделаю копов на глазах всего двора.
I get the pleasure of beating a cop's ass in front of the whole yard.
На следующей неделе я буду на баскетбольной площадке, чтобы уделать тебя.
I'll still be on the court next week kicking your ass in basketball.
Да, мы бегали на перегонки прошлой ночью и она меня уделала
Yeah, we raced on the beach last night. She smoked my ass.
Будь он здесь, он бы всех нас уделал.
If he were here now, he'd be kicking all of our asses.

уделатьtake

Мы всех уделаем.
We'll take them all.
Мы уделаем их.
We'll take them.
Решила уделать его на его же поле?
You want to take him head-on?
Загнать его в хранилище к остальным, или уделать прямо здесь?
You want meto put him in the vault or just take care of him right here?
Младенцы, конечно, маленькие, но они могут капитально тебя уделать.
They might be small, but a baby can take you down.
Показать ещё примеры для «take»...

уделатьdo

— Мы их уделали!
— We done 'em!
Он уделал бы для нас обоих.
He'd have done for us both.
Ох, Наполеон, мы уделали сегодня уже шесть повозок.
Oh, Napoleon, we done bit six tyres today.
Ты бы видел ее, когда я уделал того нубийца.
Should've seen her when I done that Nubian.
Нас уделали, Дюрант.
We're done here, Durant.

уделатьgot you good

Здорово они тебя уделали!
Man, they got you good!
Давайте его уделаем.
So get him good.
Мы его уделали.
We got him good.
Румпельштильцхен нас уделал.
You know, Rumplestiltskin got the best of us.

уделатьnail

Уделал его!
Nailed it!
Ты их уделал, Ави! Ты герой, братишка!
Avi, you nailed it, man!
Хотя, свою предысторию он уделал.
Although he has nailed his backstory.
Уэс и Хоббс уделали ещё одного ответчика в суде
Um, wes and hobbs. Nailed another defendant in court the other day.