удачный день — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «удачный день»

«Удачный день» на английский язык переводится как «successful day» или «lucky day».

Варианты перевода словосочетания «удачный день»

удачный деньlucky day

У меня сегодня удачный день.
This is my lucky day.
Удачный день!
Lucky day!
Полагаю, что у тебя сегодня удачный день.
Well, I guess this is your lucky day.
У тебя сегодня удачный день.
It's your lucky day.
Трейси. Да? У тебя сегодня очень удачный день.
Tracy, it looks like today is your lucky day.
Показать ещё примеры для «lucky day»...

удачный деньgood day

— Что, удачный день?
Had a good day, eh?
Удачного дня!
Good day, ladies.
Удачного дня, миссис Олсон.
Good Day, Mrs. Oleson.
У вас удачный день, сэр.
Good day for it, sir.
У кого-то был очень удачный день за игровым столом, и вы его сразу обвиняете в незаконной деятельности?
Someone has a good day at the tables... and you accuse them of illegal activities?
Показать ещё примеры для «good day»...

удачный деньhave a nice day

Удачного дня!
Have a nice day!
И тебе удачного дня.
Have a nice day!
Удачного дня, братишка.
Have a nice day, brahda.
Удачного дня в моей заднице.
Have a nice day in my ass.
Удачного дня, Николь.
Have a nice day, Nicole.
Показать ещё примеры для «have a nice day»...

удачный деньhave a great day

Удачного дня.
Have a great day.
Ладно, Прю, удачного дня.
Okay, well, have a great day, Prue.
Хорошо. Удачного дня.
Okay, have a great day.
Удачного дня, дорогой.
Have a great day, honey. — Thanks.
— Да, сэр, удачного дня.
— Yes, sir. You have a great day.
Показать ещё примеры для «have a great day»...

удачный деньday

Если вы, джентльмены, остановитесь посмотреть на этот разрушенный скальный город, у вас совершенно точно будет удачный день.
Say, if you gents stopped by to see that broken-down cliff dwelling, you sure picked a swell day.
Тогда у прессы будет удачный день если полиция... окажется не слишком заинтересованной в том чтобы найти их.
The press would have a field day if they were to find out the police... didn't seem too concerned about finding them, giving them a proper burial.
У Софи сегодня был тоже не совсем удачный день.
Sophie had nothing precious that day either.
Я разрываю с тобой из-за твоего очень удачного дня... тот труп... в два раза лучший человек, чем когда-либо будешь ты.
I am breaking up with you because on your very best day... that corpse is twice the man you will ever be.
В общем, удачного дня.
Whatever gets you through the day.
Показать ещё примеры для «day»...

удачный деньhave a good one

Пожмите ему руку друзья и удачного дня.
Give him another hand folks, and have a good one.
Удачного дня.
Have a good one.
Это хорошо. Удачного дня, приятель.
Have a good one, buddy.
Удачного дня, приятель.
Have a good one, buddy.
Удачного дня.
Have a good one.
Показать ещё примеры для «have a good one»...

удачный деньgood afternoon

Удачного дня.
Good afternoon.
Удачного дня.
Good afternoon.
Удачного дня, господа.
Good afternoon, gentlemen.
Это мило и также удачного дня тебе. Наслаждайся.
That's nice, and a good afternoon to you, too.
Удачного дня, все в вашем распоряжении.
Have a good afternoon. Take whatever you need.

удачный деньenjoy your day

Удачного дня.
Enjoy your day.
Удачного дня, Рэй.
Enjoy your day, Ray.
Прошу прощения, дамы, удачного дня.
If you'll excuse me, ladies, enjoy the day.
Надеюсь, у вас удачный день.
I hope that you're enjoying your day.

удачный деньhave a lovely day

Удачного дня на работе, дорогой.
Have a lovely day at the office, dear.
Удачного дня.
Have a lovely day.
Удачный день, Агент Лисбон.
Have a lovely day, Agent Lisbon.