уголовный суд — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уголовный суд»

уголовный судcriminal court

Это основное судебное дело в настоящее время возбуждено против вас здесь в Центральном уголовном суде.
The main proceedings are now being instituted against you here before the central criminal court.
Когда мадам Заканасиан была совсем юной, я был председательствующим судьей уголовного суда Геллена.
When Madame Zachanassian was a girl, I was presiding judge of the criminal court of Guellen.
Слушания по вашему делу пройдут в Центральном уголовном суде.
You are committed to stand trial at the Central Criminal Court.
Сирийцы были шаром смеха, и Саудовская Аравия имела неплохую идею о передаче подозреваемых в терроризме в Международный уголовный суд.
The Syrians were a ball of laughs, and the Saudis had this neat idea about forking over terror suspects to the International Criminal Court.
Уголовный суд округа Кука начинает заседание, председательствует достопочтенный судья Ричард Квеста.
The Criminal Court of Cook County is now in session, the Honorable Judge Richard Cuesta presiding.
Показать ещё примеры для «criminal court»...
advertisement

уголовный судicc

Как вы видите, Международный уголовный суд решил выделить нам постоянный дом, так что если вы решите остаться, нашей территорией будет весь Евросоюз.
As you can see the ICC decided To make this our permanent home, so if you choose to stay, our beat will be the entire E.U.
Мы из Международного уголовного суда, и мы уверены, что ваши подозрения о том, что вашего хозяина отравили, обоснованны.
We are from the ICC, and we believe your suspicions about your employer being poisoned are correct.
Детектив Хикмен, департамент полиции Нью-Йорка, временно прикомандирован к Международному уголовному суду.
Detective Hickman, former NYPD, currently with the ICC.
Мы из Международного уголовного суда.
We are from the ICC.
Я работаю на Международный уголовный суд.
I work for the ICC.
Показать ещё примеры для «icc»...
advertisement

уголовный судcriminal bar

В уголовном суде у нас есть некое правило.
We have this kind of rule at the Criminal Bar.
Сможешь побороться в уголовном суде?
Can you cut it at the Criminal Bar?
Ну и как дела в уголовном суде?
{\cHFFFFFF}{\cHFFFF00} How's life at the Criminal Bar?
И пора людям помоложе взять тут бразды правления, чтобы с энергией... вести борьбу, в которой участвует уголовный суд.
It's also time that a younger person took over the reins here, with the energy to...fight the fight that the Criminal Bar has on its hands.
— Мы все нервничаем, милая... это же уголовный суд.
— We're all stressed, duckie — it's the Criminal Bar.
Показать ещё примеры для «criminal bar»...