увязнуть по уши — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «увязнуть по уши»
увязнуть по уши — up to your neck
— Полагаю, увязли по уши. — Протестую.
— Up to your neck, I suppose.
Один неосторожный шаг — и ты увязнешь по уши.
One slip here and you're up to your neck.
Люди наверху остались без путей к отступлению, они напуганы и увязли по уши.
The men upstairs are stranded, frightened, and in it up to their necks.
advertisement
увязнуть по уши — in over my head
— Ты и так увязла по уши.
— You're in over ya head.
Я увяз по уши, и ты тоже.
I'm in over my head and so are you.
advertisement
увязнуть по уши — другие примеры
Если бы! В этот раз я увязла по уши.
This time it's serious.
Теперь мы с ней увязли по уши.
We're stuck with her now.
Вы и так увязли по уши.
You are already implicated enough.
Ага, он в этом увяз по уши.
Yeah, he was up to his elbows in it.
Да вы уже увязли по уши в проблеме с полицией, так что...
Yeah, you're in trouble with the NYPD here, so...
Показать ещё примеры...