увядать — перевод на английский
Быстрый перевод слова «увядать»
«Увядать» на английский язык переводится как «to wither».
Варианты перевода слова «увядать»
увядать — wither
Я стояла и чувствовала, как умирает сердце, душа увядает.
I stayed there, felt my heart die, my soul wither.
Для некоторых, любовь будет увядать...
For some, love will wither...
Это в смысле, все, к чему он ни прикоснется, увядает и умирает.
Nice way of saying that everything he touches seems to wither and die.
Цветы всегда будут цвести и увядать.
Flowers will just bloom and wither.
Да, как благородно с твоей стороны принять на себя проклятие бессмертия, чтобы твои друзья могли увядать и разрушаться в больницах и домах престарелых.
Yeah, how noble of you to take on the curse of immortality so that your friends could wither and decay in hospitals and old people's homes.
Показать ещё примеры для «wither»...
увядать — fade
Мы должны принять, что цветы увядают.
We must accept that flowers also fade.
Очевидно... тебе понравилась моя метафора о вещах, которые увядают.
Apparently you liked my little metaphor about things that fade.
Ребята, сегодня я понял, что красота увядает.
Guys, today made me realize looks fade!
Да, Азада,но цветы увядают.
Yes, Azada, but flowers fade.
Подсадив на морфин и позволив увядать?
Hook me up to the morphine drip, let me fade on out?
Показать ещё примеры для «fade»...
увядать — wilt
Пока кошка дремлет, испанская гражданская война и цветы увядают.
While the cat is napping, the Spanish civil war and the flower wilt.
Жизнь была прекрасна, когда я по ночам тайком пробирался через сад, чтобы постучать в окно, и дурманящими словами вскружить голову ожидающей меня девушке. Когда мы трепетали, как пламя, увядали, и весело смеялись.
Life was worth living when one could appear mysteriously at night in a garden, knocking at a window, whispering sweet words to a hesitant woman, when it was possible to flame and wilt and laugh happily.
И каждый день роза увядала и не могла никому отдать свой дар.
And every day, the rose wilted unable to bequeath its gift to anyone.
Моя сакура...увядает...
My cherry blossoms are wilting.
увядать — fading away
Представляете, тело во всем его великолепии увядает, и остается скелет с железными ногами,
Imagine that! The body, in all its delicious detail, fading away, leaving a skeleton with iron legs.
Смотрит, как увядает яблоко.
— Watching an apple fade away.
Они без конца скандалили, пока не исчез Ферика и Вилл начал увядать.
They rowed endlessly, until finally Feardorcha disappeared, and Will faded away.