увидеть разницу — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «увидеть разницу»

«Увидеть разницу» на английский язык переводится как «to see the difference».

Варианты перевода словосочетания «увидеть разницу»

увидеть разницуsee the difference

Тогда ты больше не увидишь разницу между тенью и туманом.
Then you no longer see the difference between shadow and fog.
Милая, ты увидела разницу между тем, как ты пела сегодня для Маркуса, и тем, как ты пела на сцене с Джулиетт?
So, honey, did you see the difference between what you sang today with Markus and what you did with Juliette last night?
Увидеть разницу?
See the difference?
Борьбамеждумоимсознаниемиправдой... Иискаженнаяреальность,которуюявижув глазах других людей. У них нет сердца, они в любом случае не увидят разницы.
I struggle between what I know is right in my own mind, and some warped truthfulness as seen through other people's eyes who have no heart, and can't see the difference anyway.
Может быть сейчас как раз время выходить в реальность и встречаться с ней, выйти за двери офиса и увидеть разницу?
Isn't it time that I go outside and experience reality, step beyond the office doors and see the difference for myself?
Показать ещё примеры для «see the difference»...
advertisement

увидеть разницуtell the difference

Знаете, я бросаю вызов любому, кто увидит разницу... между теми пышками и испеченными сегодня.
you know, I defy anyone to tell the difference... between these doughnuts and ones baked today.
Лишь горстка людей может увидеть разницу между нами.
And when it comes to that, it's only about just a handful of people in the world... who can tell the difference between you and me.
Этот человек не способен увидеть разницу между... стопорным винтом и шурупом с квадратной головкой.
He's a hack. The man can't tell the difference between... a three-quarter inch retaining screw and a half-inch lag bolt.
А мистер Жирков уедет домой с подделкой, и останется ею весьма доволен — потому что не увидит разницы.
And Mr. Zhirkova goes home with a very good fake. Which he'll enjoy just as much 'cause he actually can't tell the difference.
Ну а третий тип... носит коричневые ботинки с черным костюмом, потому что не может увидеть разницу между добром и злом.
And the third type... wears a brown shoes and a black suit because... he can't tell the difference between right and wrong.
Показать ещё примеры для «tell the difference»...
advertisement

увидеть разницуknow the difference

Даруй мне спокойствие, чтобы принять то, что изменить невозможно, и мудрость, чтобы увидеть разницу при возвращении.
— Good to see you. ...grant me the serenity... to accept the things I cannot change... and the wisdom to know the difference... to keep coming back.
Ты достаточно много мне врал, чтобы увидеть разницу.
Done enough lying for me to know the difference.
Только ты можешь увидеть разницу.
Only you would know the difference.
Он не увидит разницы.
He won't know the difference.
...смелости изменить то, что я могу, и мудрости увидеть разницу.
...the courage to change the things I can, and the wisdom to know the difference.
Показать ещё примеры для «know the difference»...
advertisement

увидеть разницуdifference

Никто не увидит разницы.
Nobody knows the difference.
Так, что однажды, если ты поработаешь, ты мог увидеть разницу.
So that, one day, if you are so inclined, you can make a difference.
Я понял, что могу увидеть разницу между чистым страхом и страхом, который запятнан чувством вины.
I find I can tell the difference between pure fear, and fear tainted with guilt.
Да, с таким небольшим набором испытуемых 3 очка слишком мало, чтобы увидеть разницу это значит что мужчины и женщины приблизительно равны
Yet with such a small sample size, the three point difference is too close to call, meaning men and women are effectively equal.
Надень на вас одеяние ведека, и никто не увидит разницы.
Put on a Vedek's robe, there'd be no difference.