уведомление о смерти — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уведомление о смерти»

уведомление о смертиnotice of death

И ещё... у меня есть копия его свидетельства о рождении и официально заверенная копия уведомления о смерти сына.
And besides ... I have a copy of his birth certificate, and an official copy of the notice of death.
В их системе зарегистрировано уведомление о смерти.
Their system logged a notice of death.
Некрологи и уведомления о смерти?
Obituaries and death notices?

уведомление о смертиdeath notification

Я смогу сдержать свои чувства для уведомления о смерти.
I think I can table my feelings for a death notification.
Вы отправите уведомление о смерти мужу Дженет?
You make the death notification to Janet's husband?
Э, уведомление о смерти, оно, э.. сложно это сделать, понимаешь, так что, просто следуй за мной..
Uh, death notifications are, uh... complicated, so just...

уведомление о смертиdeclared legally dead

После официального уведомления о смерти, клиента помещают в капсулу и перевозят в специальное хранилище в штате Аризона, в США.
Once the client is declared legally dead... he is put into a maintenance capsule... and the transport legalities are sorted out.
После уведомления о смерти, компания «Лайф Икстеншн» отвезёт ваше тело в хранилище в Аризоне, где его заморозят до минус 78 градусов.
At the very moment you're declared legally dead... Life Extension transfers your body to our store in Arizona. There, it's frozen at minus 78 degrees.

уведомление о смерти — другие примеры

Я только что получил уведомление о смерти ребёнка.
I just received notice of the kid's death.
Окей, Сэмми, не мог бы ты взять Коллинса и сделать уведомление о смерти?
Okay. Uh, Sammy, can you take Collins and give notification?
И вы находились дома вплоть до уведомления о смерти вашего мужа приблизительно в 00:20?
And you were at home until you were notified of your husband's death at approximately