уважаемый господин — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «уважаемый господин»
«Уважаемый господин» на английский язык переводится как «Dear Sir» или «Dear Mr.» (если известна фамилия).
Варианты перевода словосочетания «уважаемый господин»
уважаемый господин — dear sir
Так, мой уважаемый господин, воруете мои розы.
So, my dear sir, you steal my roses.
Дорогая дама, уважаемый господин...
Dear Lady, dear Sir...
На ломаном английском: Уважаемый господин.
Dear Sir,
Нет, уважаемый господин, Вы неправы.
No, my dear sir, you're wrong.
"Уважаемые господа, недавняя статья доктора Эгмонта Сандерлинга о трихотилломании содержит несколько ошибок.
«Dear Sirs, Dr Egmont Sanderling's recent article on Trichotillomania contained several errors.»
advertisement
уважаемый господин — dear mr.
Уважаемый господин Витткамп, с сожалением сообщаем Вам, что приемная комиссия посчитала Ваш проект несоответствующим.
Dear Mr. Wittkamp, we must sadly inform you that the admissions committee has deemed your documentation as inadequate.
Уважаемый господин консул, я наконец-то встретилась с судьей после перевода на Мартинику.
Dear Mr. Consul, I finally met the judge after getting transferred to Martinique.
Уважаемый господин Консул, спасибо, что проделали такой путь, чтобы встретиться со мной но я не могу принять Ваши деньги.
Dear Mr. Consul, thank you for coming all the way to meet me, but I cannot accept the money you gave me.
Дорогая моя фрау Марон... Уважаемый господин Марон... Дорогая фройляйн Марон...
Dear Mrs. Maron, dear Mr. Maron, dear Miss Maron,
«Уважаемый господин Линдберг»
«Dear Mr. Lindberg.»
Показать ещё примеры для «dear mr.»...
advertisement
уважаемый господин — ladies and gentlemen
Это часть, уважаемые господа присяжные, не была обнаружена в повреждённом автомобиле Треймэнов.
This part, ladies and gentlemen of the jury, was missing from the wrecked Tremayne car.
Уважаемые господа присяжные, господин судья, в чем обвиняется мой клиент?
Ladies and gentlemen of the court, is his crime being a bear?
Уважаемые господа, вы все приглашены на этот спектакль.
Ladies and Gentlemen, you're all kindly invited to a public spectacle.
Представьтесь для протокола уважаемым господам присяжным.
Would you, for the record, tell the ladies and gentlemen of the jury your name?
Уважаемые господа! Дорогие друзья! Мы очень благодарны за то, что так много вас пришло!
Ladies and gentleman, dear friends, thank you for arriving in such great numbers.