убойный отдел — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «убойный отдел»
убойный отдел — homicide
Убойный отдел.
Homicide.
Гэлахер из убойного отдела.
Gallagher! Homicide!
Риггс, убойный отдел.
Riggs, Homicide.
Убойный отдел, Фэлсон.
Homicide, Falsone.
Я ушел из убойного отдела так давно, что сам чувствую себя пропавшим без вести.
I've been away from Homicide so long, I feel like a missing person my self.
Показать ещё примеры для «homicide»...
убойный отдел — crime squad
Дело попало в убойный отдел. Возглавляемый Бремоном.
Bremont and the Crime Squad are in charge of the case.
Должность третьей категории в убойном отделе?
Number three in the Crime Squad?
Она отправляется с нами в убойный отдел.
She's coming with us to the Crime Squad.
Убойный отдел официально считается главным, но я хочу, чтобы все отделы оказывали содействие, и направляли всю полезную информацию комиссару Бремону.
The Crime Squad is officially in charge, but I wish for all squads to collaborate on the case and to forward all useful information to Superintendent Bremont.
Как нам быть с убойным отделом?
What do we do about the Crime Squad?
Показать ещё примеры для «crime squad»...
убойный отдел — crime unit
Как поживает убойный отдел?
How's the Crime Unit?
Убойный отдел?
The Crime Unit?
Убойный отдел охотится за тобой!
The Crime Unit is after you!
Привод в убойный отдел не ускорит дело.
Bringing in the Crime Unit won't speed things up
Наверное, убойный отдел.
Probably the Crime Unit
Показать ещё примеры для «crime unit»...
убойный отдел — homicide department
А здесь — в убойном отделе — кажется вполне мирно.
Besides, the Homicide Department seems to be a peaceful place.
Мы настаиваем на безупречном размене с убойным отделом.
We insist upon a faultless exchange with the Homicide Department.
Мр. Керстен — инспектор в убойном отделе.
M. Kersten is an inspector at the Homicide Department.
Психологически я подхожу под строгие требования начальника убойного отдела?
Am I psychologically fit for the rigorous demands of leading a homicide department?
Никто, начиная убойным отделом и кончая мэрией, не хочет замечать множество имён в списке нераскрытых убийств.
"'no one, from the homicide department to the mayor's office, "'wants to see a bunch of names go up on the unsolved murders board.'"
Показать ещё примеры для «homicide department»...
убойный отдел — homicide detective
Убойный отдел.
Homicide detective.
Убойный отдел.
Homicide Detective.
И дело вели парочка кретинов из убойного отдела Лос-Анджелеса. а не чёткие пацанчики полиции Вегаса.
To have it investigated by a couple of dumb-ass LA homicide detectives instead of some razor sharp Vegas dicks.